Translation of "european success stories" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There are nonetheless some notable success stories.
Тем не менее, существуют заметные успехи в этой области.
Germany and Japan were, indeed, postwar success stories.
Действительно, Германия и Япония являются примерами успешной послевоенной трансформации. Но обе эти страны представляли собой относительно однородное общество с преобладанием среднего класса и отсутствием организованного сопротивления американской оккупации.
Germany and Japan were, indeed, postwar success stories.
Действительно, Германия и Япония являются примерами успешной послевоенной трансформации.
Everyone could cite individual and localized success stories.
Всем известны отдельные успехи локального значения в отношении решения таких проблем.
Some Success Stories of VIVAT Members in Reducing Poverty
Передовой опыт членов международной организации Виват в деле сокращения масштабов нищеты
However, there were success stories of banking on the poor .
Однако имеются и положительные примеры, когда банки делают ставку на бедных .
Thus, each of our new success stories reinforces Russian democracy.
И каждый наш успех укрепляет российскую демократию.
We've been talking at this conference about African success stories.
Сегодня на конференции мы говорили об африканской истории успеха.
The success stories in public health for the poor are multiplying.
Число случаев достижения успехов в общественном здравоохранении бедных растет.
This session will look at the UK stories of success abroad.
This session will look at the UK stories of success abroad.
Success also struck in other European countries.
Также успех был и в других европейских странах.
JERUSALEM Israel is one of the biggest success stories of modern times.
Иерусалим 45 45 Израиль является одним из крупнейших успехов современности.
But my question is which of these companies are actually success stories?
Но мой вопрос, какие из этих компаний являются на самом деле истории успеха?
Success stories by the higher definition, not of did anybody make money?
Истории успеха по выше определению, не сделал кто нибудь заработать деньги?
Competition policy is the European Union's biggest success.
Конкурентная политика крупнейший успех, достигнутый Евросоюзом.
What about Latin American success stories like Chile and perhaps Mexico or Brazil?
А страны Латинской Америки, добившиеся значительных успехов в развитии, как, например, Чили или, может быть, Мексика и Бразилия?
GV Educating poor and disabled children is one of your major success stories.
GV Обучение бедных и детей инвалидов является одной из ваших главных историй успеха.
We actually do note an encouraging number of success stories in many countries.
Мы, действительно, отмечаем обнадеживающее число успешных результатов, достигнутых во многих странах.
The independence of Namibia is the latest of the success stories of decolonization.
Независимость Намибии являет собой самый свежий успешный пример деколонизации.
In her organization, they opt not only to write about complaints, but also to find examples of success stories that break the tradition of victims' misfortune and empowers citizens with their own success stories.
В её организации предпочитают писать не только о негативных моментах, но также находить и примеры историй успеха, опровергающих привычный неудачный сценарий жертвы, а также вдохновлять читателей собственными историями успеха.
The single also garnered commercial success in several European territories.
Сингл также заработал коммерческий успех в нескольких европейских странах.
The European Union is prepared to contribute to its success.
Европейский союз готов содействовать успешному проведению выборов.
The success stories of janitors' sons and others that we used to hear are disappearing.
Истории успеха сыновей дворников и многих других, вскоре они просто исчезнут.
The number of success stories by the people is the cornerstone for domestic resource mobilization.
Наличие примеров успешного создания таких предприятий на низовом уровне является краеугольным камнем мобилизации внутренних ресурсов.
AOAD has collected and disseminated success stories and best practices which focus on poverty eradication.
АОСР занималась сбором и распространением информации об оптимальной практике и передовом опыте в области искоренения нищеты.
It is true that United Nations quot success stories quot will not often make headlines.
Ясно, что информация об успехах Организации Объединенных Наций не всегда становится главной новостью дня.
Its moderate success in the U.S. led to an international (European) release, but failed to generate success there.
Его умеренный успех в США, привел к международному (европейскому) выпуску, но не удалось создать успех.
Cervantes political parody can be read in many twentieth century East European stories.
Политическую пародию Сервантеса можно обнаружить во многих восточно европейских историях двадцатого века.
But what about the Asian success stories, in Japan, Korea, and other places under American protection?
Как же тогда объяснить азиатские истории успеха в Японии, Корее и других странах, находящихся под американской протекцией?
His first stories, which were printed in newspaper Tsiskari in 1957, brought him a big success.
Первые рассказы, принесшие ему известность, были опубликованы в журнале Цискари в 1957 году.
The success stories of some transitional economies do not guarantee sustained development for all such economies.
Успешные примеры некоторых стран с переходной экономикой отнюдь не гарантируют устойчивое развитие для всех стран с таким типом экономики.
We can think of some other successes or success stories of the United Nations to tell.
Мы можем вспомнить и рассказать о некоторых других успехах или успешных деяниях Организации Объединенных Наций.
The big development success stories are places like Shanghai, port cities with ready access to world markets.
В истории больших успехов в развитии такие места как Шанхай, портовые города с готовым доступом к мировым рынкам.
More importantly, he will see real success stories, and how Latin America as a whole has changed.
Более важно то, что он увидит реальные истории успеха, и то, как в целом изменилась Латинская Америка.
Stories can heal, stories can teach, stories can inspire, stories can enlighten stories can resolve.
Истории могут исцелять, истории могут учить, могут дарить вдохновение, могут просвещать, могут помочь в решении проблем.
They should highlight not only success stories it is equally important to learn about bad experiences and failures.
В них следует указывать не только имеющиеся успехи не менее важно будет ознакомиться с негативным опытом и ошибками.
It involves communicators to keep the funding high, to keep the visibility high, to tell the success stories.
Он требует специалистов по массовой коммуникации чтобы поддерживать финансирование, чтобы поддерживать уровент видимости, чтобы рассказывать об успехах.
little stories, our stories.
Это наши личные истории.
Western Europe s accomplishments since World War II are among the most heartening and impressive success stories in world history.
Достижения Западной Европы после второй мировой войны находятся в числе самых вдохновляющих и впечатляющих успехов в мировой истории.
If you are not used to reading success stories about education in Afghanistan, this one is for a change.
Не каждый день успех достигается в сфере образования Афганистана. Но данная история именно об этом.
Showcasing success stories and rewarding champions is important. Partnership with UNIFEM, especially in the regional services, should be documented.
f) следует документировать партнерское взаимодействие с ЮНИФЕМ, особенно в области предоставления региональных услуг.
The band received the European Border Breakers Award from the European Commission in 2004, for the debut album success around Europe.
Группа получила European Border Breakers Award от Европейской комиссии в 2004 за альбом, успешно дебютировавшего в Европе.
Another European tour followed as the band celebrated the success of their first album.
Ещё одни гастроли последовали после того, как группа отпраздновала успех своего первого альбома.
Write good stories, true stories.
Пиши хорошие книги. Правдивые книги.
The CFE Treaty is not only one of the few real success stories in conventional arms control, but is also an indispensable pillar of European security without which stability in the continent would be seriously challenged.
Договор по ОВСЕ является не только одним из немногих реальных успехов в истории контроля над обычным вооружением, но также незаменимой опорой европейской безопасности, без которой стабильность на континенте была бы подвергнута серьезному испытанию.

 

Related searches : Success Stories - Stories Of Success - Share Success Stories - Customer Success Stories - Create Success Stories - War Stories - User Stories - Customer Stories - Short Stories - Case Stories - Tell Stories - Horror Stories - Feature Stories - Life Stories