Translation of "even before that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Before - translation : Even - translation : Even before that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is That before even the concept of That before even the saying, 'That,' | Это есть То, что еще до концепции об Этом Даже перед тем как сказать Это , |
No, even before that... | С тех пор как вы послали мне то письмо... |
No, even before that... | Мразь! |
We have met even before that. | Мы виделись и до этого. |
That is, he brought even before the conclusion. | То есть он довел даже до заключения. |
Even though I had told you that before. | Хотя я уже говорил тебе. |
EVEN BEFORE BREAKFAST. | Даже перед завтраком. |
Even before dying... | Я и перед смертью ... |
I'll tell him that you're even prettier than before. | Я скажу ему, что ты ещё красивей, чем прежде. |
That you and Mr. Kirby were even before Dad | Что ты и мистер Кирби были... ещё когда папа был жив... |
Even worse than before. | Ну по идее мы должны получить какую то невероятную сегрегацию, еще больше чем раньше, так? |
Before the talk, even. | Ещё до выступления? |
Even before your call, | Перед тем как Вы меня вызвали.. |
That was over even before I went to Europe, Randy. | Еще до того, как я уехал в Европу, Рэнди. |
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing. | хотя прежде чем это было ниспослано им прежде чем выпал дождь , они однозначно были в отчаянии. |
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing. | хотя прежде чем это было ниспослано им, они были в отчаянии. |
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing. | Затем огромные облака разрываются в клочья, располагаются друг над другом и превращаются в густые и толстые тучи, из расщелин которых выпадают капельки дождя. Эти капли малы и падают поодиночке, потому что в противном случае они приносили бы вред всему живому на земле. |
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing. | хотя до того, как он был ниспослан им, они были в отчаянии. |
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing. | А они были в отчаянии и растерянности, до того как им был ниспослан дождь. |
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing. | Хоть прежде, чем на них пролился дождь, Они в отчаянии пребывали. |
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing. | После того, как они, когда он еще не проливался на них, прежде того были в отчаянии. |
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair. | хотя прежде чем это было ниспослано им прежде чем выпал дождь , они однозначно были в отчаянии. |
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair. | хотя прежде чем это было ниспослано им, они были в отчаянии. |
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair. | Затем огромные облака разрываются в клочья, располагаются друг над другом и превращаются в густые и толстые тучи, из расщелин которых выпадают капельки дождя. Эти капли малы и падают поодиночке, потому что в противном случае они приносили бы вред всему живому на земле. |
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair. | хотя до того, как он был ниспослан им, они были в отчаянии. |
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair. | А они были в отчаянии и растерянности, до того как им был ниспослан дождь. |
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair. | Хоть прежде, чем на них пролился дождь, Они в отчаянии пребывали. |
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair. | После того, как они, когда он еще не проливался на них, прежде того были в отчаянии. |
Before doing that, let's just even think about what percent means. | Перед тем, как мы это сделаем, давайте просто подумаем о том, что значит процент. |
Squeak, Logo, and a third, that I've never even seen before. | Squeak, Logo, а о третьем я до этого даже ничего не знал. |
The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel. | горы таяли от лица Господа, даже этот Синай от лица Господа Бога Израилева. |
Even so did those before them. | Так как поступают эти многобожники делали и те (неверующие), которые были до них. |
Even so did those before them. | Так подобно этому творили оправдывались (и) те (неверующие), которые были до них. |
Even so did those before them. | Так делали те, кто был до них. |
Even so did those before them. | Так же поступали те, которые жили прежде. |
Even so did those before them. | Они повелели им также оставить многобожие и не запрещать то, что Аллах не запрещает. Итак, все доводы многобожников, приведённые ими в оправдание, разрушились. |
Even so did those before them. | Так же поступали и те, кто жил до них. |
Even so did those before them. | Точно так говорили грешники, которые жили до них. |
Even so did those before them. | Но то же делали и те, кто был до них. |
Even so did those before them. | Так делали и те, Которые до них (грешили). |
Even so did those before them. | Так делали и предшественники их. |
You are there before even personality | Ты находишься даже до личности. |
This was even before the Web. | Тогда ещё не было Интернета. |
You are there before even personality. | Ты находишься даже до личности. |
Even better than I was before. | В порядке? Еще лучше, чем раньше. |
Related searches : Even Before - Even That - That Even - That Before - Before That - Or Even Before - That Even With - But Even That - Is That Even - Even At That - That Even Though - Even Though That - Not Even That - Even After That