Translation of "even before that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Before - translation : Even - translation : Even before that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is That before even the concept of That before even the saying, 'That,'
Это есть То, что еще до концепции об Этом Даже перед тем как сказать Это ,
No, even before that...
С тех пор как вы послали мне то письмо...
No, even before that...
Мразь!
We have met even before that.
Мы виделись и до этого.
That is, he brought even before the conclusion.
То есть он довел даже до заключения.
Even though I had told you that before.
Хотя я уже говорил тебе.
EVEN BEFORE BREAKFAST.
Даже перед завтраком.
Even before dying...
Я и перед смертью ...
I'll tell him that you're even prettier than before.
Я скажу ему, что ты ещё красивей, чем прежде.
That you and Mr. Kirby were even before Dad
Что ты и мистер Кирби были... ещё когда папа был жив...
Even worse than before.
Ну по идее мы должны получить какую то невероятную сегрегацию, еще больше чем раньше, так?
Before the talk, even.
Ещё до выступления?
Even before your call,
Перед тем как Вы меня вызвали..
That was over even before I went to Europe, Randy.
Еще до того, как я уехал в Европу, Рэнди.
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing.
хотя прежде чем это было ниспослано им прежде чем выпал дождь , они однозначно были в отчаянии.
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing.
хотя прежде чем это было ниспослано им, они были в отчаянии.
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing.
Затем огромные облака разрываются в клочья, располагаются друг над другом и превращаются в густые и толстые тучи, из расщелин которых выпадают капельки дождя. Эти капли малы и падают поодиночке, потому что в противном случае они приносили бы вред всему живому на земле.
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing.
хотя до того, как он был ниспослан им, они были в отчаянии.
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing.
А они были в отчаянии и растерянности, до того как им был ниспослан дождь.
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing.
Хоть прежде, чем на них пролился дождь, Они в отчаянии пребывали.
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing.
После того, как они, когда он еще не проливался на них, прежде того были в отчаянии.
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair.
хотя прежде чем это было ниспослано им прежде чем выпал дождь , они однозначно были в отчаянии.
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair.
хотя прежде чем это было ниспослано им, они были в отчаянии.
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair.
Затем огромные облака разрываются в клочья, располагаются друг над другом и превращаются в густые и толстые тучи, из расщелин которых выпадают капельки дождя. Эти капли малы и падают поодиночке, потому что в противном случае они приносили бы вред всему живому на земле.
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair.
хотя до того, как он был ниспослан им, они были в отчаянии.
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair.
А они были в отчаянии и растерянности, до того как им был ниспослан дождь.
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair.
Хоть прежде, чем на них пролился дождь, Они в отчаянии пребывали.
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair.
После того, как они, когда он еще не проливался на них, прежде того были в отчаянии.
Before doing that, let's just even think about what percent means.
Перед тем, как мы это сделаем, давайте просто подумаем о том, что значит процент.
Squeak, Logo, and a third, that I've never even seen before.
Squeak, Logo, а о третьем я до этого даже ничего не знал.
The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel.
горы таяли от лица Господа, даже этот Синай от лица Господа Бога Израилева.
Even so did those before them.
Так как поступают эти многобожники делали и те (неверующие), которые были до них.
Even so did those before them.
Так подобно этому творили оправдывались (и) те (неверующие), которые были до них.
Even so did those before them.
Так делали те, кто был до них.
Even so did those before them.
Так же поступали те, которые жили прежде.
Even so did those before them.
Они повелели им также оставить многобожие и не запрещать то, что Аллах не запрещает. Итак, все доводы многобожников, приведённые ими в оправдание, разрушились.
Even so did those before them.
Так же поступали и те, кто жил до них.
Even so did those before them.
Точно так говорили грешники, которые жили до них.
Even so did those before them.
Но то же делали и те, кто был до них.
Even so did those before them.
Так делали и те, Которые до них (грешили).
Even so did those before them.
Так делали и предшественники их.
You are there before even personality
Ты находишься даже до личности.
This was even before the Web.
Тогда ещё не было Интернета.
You are there before even personality.
Ты находишься даже до личности.
Even better than I was before.
В порядке? Еще лучше, чем раньше.

 

Related searches : Even Before - Even That - That Even - That Before - Before That - Or Even Before - That Even With - But Even That - Is That Even - Even At That - That Even Though - Even Though That - Not Even That - Even After That