Translation of "even knowing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Even - translation : Even knowing - translation : Knowing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Even knowing I was an idiot . . .
Даже зная что я идиот
Without even knowing, I ended up coming here.
Ноги сами принесли меня сюда.
You probably have too, some of you without your even knowing it.
Возможно, вы также их видели, и некоторые из вас даже не знают об этом.
Do you realize that you've already confessed everything without even knowing it?
Вы понимаете, что уже и так во всём сознались, сами того не подозревая?
And ask for them, knowing that even without any say in the morning
И попросить их, зная, что даже без говорится в утро
Why is he doing that? without even knowing the person, you judge him.
Зачем? Ни капли не зная человека, вы его критикуете.
So you've been feigning ignorance this whole time even knowing about Parang University?!
Так ты всё это время симулировал неведение, зная об университете Паран?!
They thank the user who's complaining, without even knowing if the report is valid.
Они благодарят пользователя, подающего жалобу, не зная даже, обоснована ли она.
Without even knowing their stories, something clicked in the subconsciousness, making me join the club.
И я, даже не зная, как они жили, ну, как то подсознанием потянулся к этому.
Tragic loss, even not knowing her, seeing a fellow photographer have a tragic death is horrible.
Трагическая потеря, даже не зная её, ужасно видеть, что коллега фотограф трагически погиб.
And I saw how my mom had chosen a life of desperation without even knowing it.
Я видел, как моя мать выбрала жизнь, полную отчаяния, даже не зная об этом.
Knowing.
Среди Его прекрасных имен Мудрый и Знающий. Он расставляет все по своим местам и воздает каждому по его деяниям добром за добро и злом за зло.
Knowing.
Ведь Он Мудрый, Всезнающий!
They even reused the catchphrase ...and knowing is half the battle, which was popularized by the G.I.
Четвёртый сезон начался и закончился в ноябре 1987 года и состоял из 3 частей серии Возрождение (Rebirth).
Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
Заблуждения относительно математики встречаются ещё чаще, чем ошибки при написании моего имени.
How they wheedle their way into the collective psyche without us even knowing, and how that should happen.
Как они внедряются в коллективное сознание, так что мы даже не замечаем этого, и как это должно происходить.
Knowing, Wise.
Поистине, Аллах знающий (о вашем положении) (и) мудрый (в решении ваших дел)!
Knowing, Wise.
Воистину, Аллах Знающий, Мудрый.
Knowing, Wise.
Воистину, Аллах знающий, мудрый.
All Knowing.
В настоящее время мы слышим, как страны всего мира призывают к миру. С этой целью и была основана ООН. .
Knowing tuba
Зная тубы
Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.
Надеясь на послушание твое, я написал к тебе, зная,что ты сделаешь и более, нежели говорю.
Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
зная, что скоро должен оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне.
You can't imagine what I've been through, thinking about you all the time and not even knowing your name.
Вы не представляете, как я страдал, думая о вас постоянно и даже не зная вашего имени. Я
The last time of anything is sad, but sometimes not knowing it is the last time is even worse.
Все происходящее в последний раз печально но если не знать о том, что этот раз последний может быть еще хуже.
And even now, knowing that I've caused the most terrible crimes... I cannot resist the craving for another inhalation.
И даже сейчас, когда я стал виной таких тяжких преступлений, я не могу сопротивляться этой тяге к ингаляциям.
Then even your understanding seems like it's more distant because the pulse of this seems to 'eclipse' your intutive knowing that even this is just a passing moment.
Все твое понимание, кажется, куда то улетучилось, потому что эта пульсация, как кажется, затмила твое интуитивное знание о том, что все это пройдет.
There is more space in not knowing than in apparent knowing.
В незнании больше пространства чем в очевидном знании.
Knowing is power.
Знание сила.
without knowing why?
не зная, почему?
Knowing nothing about contraception and sexuality makes the children even more curious and brings high risks for (DEFINATELY) unwanted pregnancies.
Не зная ничего о контрацепции и сесуальной жизни, дети проявляют любопытство к предмету и тем самым повышают риск нежелательной разумеется беременности.
knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me.
зная, что скоро должен оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне.
Knowing what will happen is more important than knowing what has happened.
Знать, что произойдет, важнее, чем знать, что произошло.
'Are they at home, my good man?' said Dolly vaguely, not knowing how to speak of Anna even to a peasant.
А что, дома они, голубчик? неопределенно сказала Дарья Александровна, не зная, как даже у мужика спросить про Анну.
Knowing the sky, knowing your relationship with the sky, is the center of the real answer to knowing what time it is.
Знать небо, знать своё соотношение к небу вот суть, вот по настоящему то, что нужно, чтобы знать время.
Knowing the sky, knowing your relationship with the sky, is the center of the real answer to knowing what time it is.
Знать небо, знать своё соотношение к небу вот суть, вот по настоящему то, что нужно, чтобы знать время.
They exchanged knowing looks.
Они обменялись понимающими взглядами.
The Psychology of Knowing.
The Psychology of Knowing.
Allah is Bounteous, Knowing.
Поистине, Аллах объемлющ, знающ!
Allah is Bounteous, Knowing.
Аллах Объемлющий, Знающий.
Allah is Bounteous, Knowing.
Аллах удваивает награждение тому, кому Он пожелает. Поистине, благость Аллаха велика!
Allah is Bounteous, Knowing.
Аллах всеобъемлющий, всезнающий.
Allah is Bounteous, Knowing.
Бог всеобъемлющий, знающий.
Nice knowing you kid.
Ницца зная, что вы ребенок.
I insist upon knowing.
Кто он такой?

 

Related searches : Knowing About - Well Knowing - Knowing You - Knowing Well - With Knowing - Of Knowing - Although Knowing - Knowing English - When Knowing - Knowing Which - In Knowing - Is Knowing