Translation of "ever more prevalent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ever - translation : Ever more prevalent - translation : More - translation : Prevalent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At the same time, Spanish is becoming ever more prevalent in indigenous communities. | Тем не менее, испанский всё больше распространяется в общинах коренного народа. |
Well, this is much more prevalent than we thought at the time. | Кстати, аутизм распространён гораздо больше, чем мы раньше думали. |
I think there's a reason why farming can have a more prevalent and more promising future. | Я считаю, что есть причины, по которым фермерство обладает высоким потенциалом и может сыграть большую роль в будущем. |
Of these, most were more prevalent at some times of the year than others. | Голубые гну обитают в местах, не слишком влажных, но и не слишком сухих. |
Disabilities are more prevalent among women (11.3 per cent) than men (9.1 per cent). | Нетрудоспособных женщин больше, чем мужчин (11,3 и 9,1 процента, соответственно). |
Part time work is much more prevalent among the youngest and oldest age groups. | Занятость на неполный рабочий день гораздо чаще встречается среди самых младших и самых старших возрастных групп. |
More than ever. | Бесповоротно. |
More than ever | Какникогда |
Inspections are becoming more prevalent and a business faces fines of up to 1 million roubles. | Проверки становятся активнее, и бизнесу грозят штрафы до 1 млн рублей. |
Supporters of the traditional view were somewhat more prevalent among women with lower level of education. | Сторонники традиционного взгляда несколько преобладали среди женщин с более низким уровнем образования. |
The machines get ever bigger and ever more expensive. | Аппараты становятся больше и больше и все более дорогими. |
He's smoking more than ever. | Он курит больше, чем всегда. |
Missing you more than ever. | Скучаю больше, чем обычно. |
Feeling more blessed than ever. | Чувствую себя благословенным как никогда. |
Be with us ever more. | Спаси и сохрани. |
She's more beautiful than ever. | Она лучше, чем когдалибо. |
Such indicators are even more alarming in emerging markets, where discrimination and gender inequality are particularly prevalent. | Такие показатели становятся еще более тревожными в развивающихся странах, где дискриминация и гендерное неравенство особенно распространены. |
Deeply concerned that the abuse and diversion of and trafficking in those substances are becoming more prevalent, | будучи глубоко обеспокоена тем, что злоупотребление этими веществами, их утечка и незаконный оборот приобретают все более широкие масштабы, |
More money than I've ever seen or ever will see. | Эти деньги это больше чем я когдалибо видел или увижу. |
Censorship and self censorship are prevalent. | Широко распространены цензура и самоцензура. |
One is that they're highly prevalent. | Первая причина широкая распространённость. |
One is that they're highly prevalent. | Во первых, они очень распространенны. |
I think that actually this type of urban design, which became more prevalent in the 1970s and 1980s | Где у каждого ряда домов есть собственный тупик кафешки, где подают заказ в машину, и все в таком духе. Я полагаю, что именно такой тип планировки города, стал преобладать в 1970 1980 годах. |
People are more impatient than ever. | Люди становятся более нетерпеливыми, чем когда либо. |
I love you more than ever. | Я люблю тебя больше, чем когда либо. |
I love you more than ever. | Я люблю Вас больше, чем когда либо. |
America is more divided than ever. | Америка разделена больше, чем когда либо. |
EASlER and more effective than ever! | ЛЕГЧЕ и гораздо эффективнее, чем когда бы то ни было! |
So you're more stressed than ever. | Итак, вы подвержены стрессу больше всех. |
There's more censorship than ever before. | Сейчас гораздо больше цензуры, чем когда либо. |
It's making more money than ever. | Когда она приносит деньги? |
Yes, you're more beautiful than ever. | Да, вы стали красивее, чем когдалибо. |
More adored than ever, that Marcel. | Вы стали обожать Марселя, как никто до этого. |
Is more beautiful than ever before | Еще прекраснее, чем раньше. |
Domestic violence against women is still prevalent. | Все еще распространено бытовое насилие над женщинами. |
We can't believe how prevalent lying is. | Мы не можем поверить в то, что ложь настолько общепринята. |
The frequency of one particular allele will become more or less prevalent relative to other forms of that gene. | Частота одной из аллелей изменяется, становясь более или менее распространённой среди других форм этого гена. |
Activities financed through extrabudgetary resources, where opportunities may be more prevalent, would also benefit from this type of outreach. | В рамках деятельности, финансируемой за счет внебюджетных ресурсов, где может иметься больше возможностей для этого, также можно использовать такой персонал. |
The effective suppression of terrorism, which was becoming more prevalent required international cooperation, including the formulation of international conventions. | Эффективная борьба с терроризмом, приобретающим все бóльшие масштабы, требует международного сотрудничества, а также разработки международных конвенций. |
You've given me more than I ever gave or could ever repay. | Ты дала мне больше, чем я давал комулибо в жизни и едва ли когданибудь я смогу расплатиться. |
Don't I love him more than ever? | Не больше ли, чем прежде, я люблю его? |
I need you now more than ever. | Я в тебе нуждаюсь сейчас больше, чем когда либо. |
We need it now more than ever. | Сейчас нам это нужно больше, чем когда либо. |
We need it now more than ever. | Сейчас он нам нужен больше, чем когда либо. |
We need it now more than ever. | Сейчас она нам нужна больше, чем когда либо. |
Related searches : More Prevalent - Ever More - Became More Prevalent - Much More Prevalent - Becoming More Prevalent - More Prevalent Than - Become More Prevalent - Is More Prevalent - Even More Prevalent - Ever More Challenging - Ever So More - Ever More Frequent - With Ever More