Translation of "evidence of problems" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This lack of evidence causes problems in terms of monitoring trends, identifying demand, planning interventions and creating policies.
Такая нехватка фактов вызывает проблемы при изучении направления развития, определении спроса, планировании вмешательства и разработки стратегий.
There is no evidence that these motor skills problems differentiate AS from other high functioning ASDs.
Нет свидетельств того, что эти проблемы отличают синдром Аспергера от других расстройств аутистического спектра.
Problems as those in the health and medical care sectors provide practical evidence of the government s lack of attention to health.
Проблемы, которые испытывают сферы здравоохранения и медицины, являются практическим доказательством недостатка внимания, оказываемого правительством.
It should reveal problems in dealing with each type of violence in terms of identifying acts, apprehending perpetrators and amassing evidence.
На нем должны быть изучены проблемы, связанные с каждым видом насилия с точки зрения определения действий, ареста нарушителей и сбора показаний.
Preservation of evidence
Сохранение вещественных доказательств
We need look no further than its recent problems with so called wealth management products (WMPs) for evidence that reform intentions without adequate regulatory institutions can cause problems.
Достаточно рассмотреть, например, его недавние проблемы с так называемыми продуктами управления состоянием для доказательства того, что реформы без надлежащих регулирующих институтов могут привести к проблемам.
No evidence. No real evidence.
Никаких настоящих доказательств.
(e) Collection of evidence
е) сбор доказательств
The evidence of Damascius .
), Damascius .
But there was no evidence that the more widely dispersed ash blowing over Europe from Iceland would cause similar problems.
Но не было очевидно, что рассеянный над значительно большей территорией, летящий в Европу пепел из Исландии будет вызывать аналогичные проблемы.
It may have included evidence of parallel pricing, for example, plus evidence of meetings or communications between competitors, but not direct evidence of agreement.
Речь шла, например, о параллельном ценообразовании, а также о совещаниях или связях между конкурентами, но не о прямых доказательствах сговора.
Evidence!
Уничтожить!
Evidence.
Доказательство.
Evidence?
Улик?
Rather, recent evidence has shown that developing countries are faced with significant problems created by the emergence of dangerous transnational criminal groups and their activities.
Последние события свидетельствуют о том, что развивающиеся страны сталкиваются с серьезными проблемами, возникающими в результате формирования опасных транснациональных преступных группировок и их действий.
Chemical methods of suicide produce latent evidence of action, whereas physical methods provide direct evidence.
Химические способы самоубийства затрудняют доказательство самоубийства, в то время как физические методы обеспечивают прямые улики.
A mass of circumstantial evidence.
Спасибо, неважно. Полно улик и никакого алиби.
The problems of failure, the problems of discouragement, of hopelessness, of hunger.
Даже если там оказался провал, отсутствие вдохновения, безнадежность, голод.
EVIDENCE SHARING
КОЛЛЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ
Oral evidence
Устные показания
Alice's Evidence
Алиса фактических данных
Destroy evidence.
Уничтожить доказательства.
The evidence...
Улика...
There are no Negro problems, Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems. They're human problems!
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин, есть общечеловеческие проблемы!
The problems of the United Nations are our problems.
Проблемы Организации Объединенных Наций нашими проблемами.
Consider the evidence of that decline
Рассмотрим свидетельства этого спада
What's the evidence of wiping out?
Что свидетельствует о неудачах?
The EMU is evidence of that.
Европейский экономический и валютный союз (EMU) лишний раз свидетельствует об этом.
Admissibility of evidence in other proceedings
Допустимость доказательств в других разбирательствах
Laws of contract, civil procedure, evidence
Контрактное право, гражданский процесс, доказательства
Tom got rid of the evidence.
Том избавился от улик.
Confessional evidence and allegations of torture
Признательные показания и обвинения в пытках
OIOS found little evidence of that.
УСВН выявило недостаточно данных, которые подтверждали бы такие изменения.
There is stark evidence of this.
Это подтверждают яркие примеры.
All evidence of modern humans disappears.
Други доказателства за модерния човек липсват.
He presented no evidence of that.
Никаких подтверждений этому он не представил.
Couldn't find a shred of evidence.
Не смогли найти ни малейшего доказательства.
Do we have evidence of this?
Есть ли у нас доказательства этого?
And I give lots of evidence.
Я доказываю это на многочисленных примерах.
What sort of evidence, Miss Marin?
Какие доказательства, мисс Марин?
But there's no evidence of that.
Но доказательств этого нет.
Evidence of sabotage is sufficient reason.
Саботаж это, разумеется, достаточный мотив.
There's no evidence of a struggle.
Следов борьбы нет.
Lots of problems.
Много проблем.
There are no Negro problems, or Polish problems, or Jewish problems, or Greek problems, or women's problems. They're Human problems!
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие!

 

Related searches : Of Evidence - Problems Of Acceptance - Problems Of Comprehension - Array Of Problems - Number Of Problems - Bunch Of Problems - Management Of Problems - Risk Of Problems - Likelihood Of Problems - Plethora Of Problems - Share Of Problems - Examples Of Problems - Problems Of Measurement - Anticipation Of Problems