Translation of "number of problems" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In this process a number of problems appeared.
В этом процессе был выявлен ряд проблем.
Indeed, the number of such problems has increased.
Фактически количество таких проблем возросло.
Agreed rules would lessen the number of potential problems.
Согласованные правила привели бы к уменьшению числа потенциальных проблем.
I could have shown a number of other problems.
Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем.
Now, there are a number of problems with this argument.
И, кажется, это был Уикенд в Капитолии Берни.
He concluded that the number of problems encountered was minuscule compared to the number of visas issued.
Подводя итог, он сказал, что число встречавшихся проблем было минимальным по сравнению с числом выданных виз.
However, transferability of quotas between States raises a number of potential problems.
Возможность передачи квот между государствами поднимает и целый ряд потенциальных проблем.
58. That created a number of problems, such as that of impartiality.
58. В результате этого возникает ряд проблем, в частности проблема беспристрастности.
13. Storage for transit cargo raises a number of difficult problems.
13. Ряд серьезных проблем вызывает складирование транзитных грузов.
While a number of Member States responded positively, the problems continue.
И хотя ряд государств членов отреагировали позитивно, проблемы остаются.
The instrument of Bayes networks is really essential to a number of problems.
Инструмент сетей Байеса действительно важен для большого количества задач.
At the same time, NATO after Riga faces a number of problems.
В то же время после Риги НАТО сталкивается с рядом проблем.
Brazil, like the other BRICs, also faces a serious number of problems.
В Бразилии, как и в других странах БРИК, есть много серьёзных проблем.
The greatest number of problems have also been encountered in this area.
В этой же области возникло и наибольшее количество проблем.
After initial problems, these projects are serving a number of useful purposes.
После преодоления первоначальных проблем, эти проекты в настоящее время используются для достижения ряда полезных целей.
The newly privatised industrial bakeries are currently facing a number of problems.
Недавно приватизированные промышленные пекарни в настоящее время сталки ваются с большим количеством проблем.
During your absence, a number of problems occurred with the new bombers.
За время вашего отсутствия произошли новые аварии.
P. Erdős Problems in number theory and combinatorics, Proc.
7, P. Erdős Problems in number theory and combinatorics, Proc.
A number of problems hamper the contribution of foreign trade to growth and development.
Ряд проблем подрывает вклад внешней торговли в области экономического роста и развития.
A number of complex management and budgetary problems would take longer to solve.
Решение ряда сложных управленческих и бюджетных проблем потребует большего времени.
Furthermore, there are a number of problems in connection with the examination itself.
1.3.3 Более того, существует ряд проблем, связанных с самим экзаменом.
43. The process also met with a number of quot housekeeping quot problems.
43. В рамках этого процесса также встретился ряд проблем внутреннего характера.
There would, however, be a number of problems associated with such an approach.
Однако такой подход сопряжен с целым рядом проблем.
But for other learning problems we may have a larger number of features.
Но для других проблем мы можем иметь большее количество параметров.
While these developments are encouraging, the process of peace consolidation faced a number of problems.
Хотя эти события и внушают оптимизм, процесс консолидации мира столкнулся с рядом проблем.
Consequently slum areas and communities multiplied rapidly, which exacerbated a number of social problems.
Вследствие этого стремительно распространялись районы трущоб и росло число их обитателей, что привело к обострению ряда социальных проблем.
On the other hand, Afghanistan is still facing quite a number of pressing problems.
С другой стороны, Афганистан по прежнему сталкивается с целым рядом сложных проблем.
Minimize the number of steps when signing emails, use preset defaults unless problems occur.
Уменьшить количество действий для подписи письма, использовать параметры по умолчанию, если не возникает ошибок.
Minimize the number of steps when encrypting emails, use preset defaults unless problems occur.
Уменьшить количество действий для шифрования письма, использовать параметры по умолчанию, если не возникает ошибок.
106. Delegations noted that the Libyan Arab Jamahiriya faced a number of serious problems.
106. Делегации отметили, что Ливийская Арабская Джамахирия сталкивается с рядом серьезных проблем.
(b) A number of social problems and social tensions are threatening the world community
b) ряд социальных проблем и элементов социальной напряженности, угрожающих мировому сообществу
17. Consideration of part three of the draft articles had highlighted a number of unresolved problems.
17. В результате рассмотрения части третьей проекта статей был выявлен ряд нерешенных вопросов.
Funds were made available for the construction or rehabilitation of a number of health centres, but problems related to environmental health continued to affect a number of camps owing to lack of funds to address such problems.
Были выделены средства на строительство или восстановление ряда медицинских центров, однако в ряде лагерей по прежнему наблюдались проблемы экологического характера в связи с отсутствием средств для их решения.
The prolonged hosting of a large number of refugees had not been without problems for Zambia.
Имеющий давнюю историю прием Замбией беженцев не обходится без проблем.
The implementation of the principle of free, prior and informed consent presented a number of practical problems.
В связи с осуществлением принципа добровольного, предварительного и осознанного согласия встает ряд проблем практического плана.
In our statements at the meeting, a number of problems, challenges and opportunities were discussed
В наших выступлениях на этом совещании был затронут ряд трудностей, проблем и возможностей
We have raised those problems in this forum a number of times during earlier debates.
Мы уже неоднократно поднимали эти вопросы на этом форуме в ходе предыдущих дискуссий.
The need to deal with such systemic problems was stressed by a number of delegations.
Ряд делегаций указал на необходимость решения таких системных проблем.
25. These structural problems are also illustrated by an inflated number of officers in RCAF.
25. О наличии вышеуказанных структурных проблем свидетельствуют также чрезмерно раздутые офицерские штаты в ККВС.
By increasing the number of tasks available, some types of problems can be solved in less time.
Посредством увеличения числа доступных задач некоторые типы вопросов могут быть решены за меньшее время.
But it was equally clear that significant problems remained in the application of a number of systems.
Однако в равной степени ясно, что сохраняются серьезные проблемы в области применения ряда систем.
As was the case in a number of other countries, Ukraine was encountering a number of problems caused by the imbalance in the exchange of information.
Как и целый ряд других стран, Украина сталкивается с целым рядом проблем, корнем которых является диспропорция в области информационного обмена.
Despite important positive developments on a great number of issues occupying the attention and energy of our Organization, a significant number of old problems remain unresolved.
Несмотря на позитивное развитие событий в отношении большого числа проблем, которые привлекают внимание и силы нашей Организации, значительное количество старых проблем остается все еще нерешенным.
While networking involveds a large number of countries, twinning initiateds closer relationships between a more limited number of countries that hadve common problems to solve.
Здесь можно отметить уникальный проект, отражающий осуществляемую Швецией двустороннюю деятельность как в Южной Азии, так и в регионе Юго Восточной Азии и Тихого океана.
While acknowledging that decentralization has brought real benefits in Nepal, a number of problems still remain.
В Непале, где децентрализация принесла реальные плоды, остается нерешенным ряд проблем.

 

Related searches : Number Of - Problems Of Acceptance - Problems Of Comprehension - Array Of Problems - Bunch Of Problems - Management Of Problems - Risk Of Problems - Likelihood Of Problems - Plethora Of Problems - Share Of Problems - Evidence Of Problems - Examples Of Problems - Problems Of Measurement - Anticipation Of Problems