Translation of "except as indicated" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Credited as Indila except where indicated) 2010 Poussière d'empire by Nessbeal feat.
Credited as Indila except where indicated) 2010 Poussière d empire by Nessbeal feat.
Attachment as indicated.
Attachment as indicated.
The 1300 and 1500 were essentially identical except for their engine displacement, as indicated by their model names.
Модели 1300 и 1500 были практически одинаковыми, но отличались объёмом двигателя, что и было отражено в их названиях.
These are as indicated below
Соответствующая информация приводится ниже
As indicated in the report
Как указывается в докладе
These are distributed as indicated below
Эти должности распределяются следующим образом
As indicated in A 60 6 (Sect.
США.
The general procedure indicated in paragraph 4.7.1. above shall be followed, except that the feet shall be placed as specified by the vehicle manufacturer.
Надлежит придерживаться общего порядка, указанного выше в пункте 4.7.1, за исключением порядка установки ступней, который определяется заводом изготовителем транспортного средства.
The general procedure indicated in paragraph 4.7.1. above shall be followed except that the feet shall be placed as specified by the vehicle manufacturer.
Ориентация устройства обеспечивается за счет использования двух уровней.
The general procedure indicated in paragraph 4.7.1. above shall be followed except that the feet shall be placed as specified by the vehicle manufacturer.
Необходимо следовать общей процедуре, указанной в пункте 4.7.1 выше, за исключением порядка установки ступней, который определяется заводом изготовителем транспортного средства.
As indicated in A 60 6 (Income sect.
США, что на 2 935 200 долл.
Except as otherwise indicated, all coordinates have been computed to the nearest one tenth of a minute, which corresponds to approximately 0.18 kilometre on the ground.
Если не указано иное, все координаты округляются до ближайшей одной десятой минуты, что составляет на поверхности примерно 0,18 км.
As indicated above, I sought to make my consultations as inclusive as possible.
Как указывалось выше, я пытался провести консультации с как можно большим числом участников.
Currently, the number stands at 45, as I indicated.
Как я уже говорил, в настоящее время их насчитывается 45.
As indicated above, the criteria might include reductions in
Как отмечалось выше, эти критерии могли бы включать сокращение
As indicated in the 2004 report (A 59 175, para.
США) и Уганды (6676 долл. США).
As indicated, the emergency rehabilitation phase requires considerable technical assistance.
Как уже указывалось, этап осуществления чрезвычайных мер в области восстановления требует значительной технической помощи.
As indicated above, the revised local staff requirement is 139.
Как отмечалось выше, пересмотренные потребности в сотрудниках, набираемых на местной основе, составляют 139 человек.
As indicated, total expenditures amounted to 21,271,000 gross ( 20,943,000 net).
Как было указано, общий объем расходов составил 21 271 000 долл. США брутто (20 943 000 долл. США нетто).
As indicated, total expenditure amounted to 36,148,050 gross ( 34,626,950 net).
Как указано в приложении, общий объем расходов составил 36 148 050 долл. США брутто (34 626 950 долл. США нетто).
As we indicated in our submission to the Secretary General,
Как мы указали в нашем представлении Генеральному секретарю
5.2.1.6 Except as provided in 5.2.1.6.1
5.2.1.6 Если в пункте 5.2.1.6.1, не предусмотрено иное,
This is a list of cities and towns in Uganda The population data are for 2014, except where otherwise indicated.
По данным интернет сайта World Gazeteer , в Уганде есть 90 городов с численностью более 1 600 человек.
Then, when We decreed death for him, nothing indicated his death to them except an earthworm eating at his staff.
После того же, как Мы исполнили по отношению к нему пророку Сулайману смерть когда он умер , (ничто) не указывало (джиннам) на его смерть Пророк Сулайман умер во время молитвы, и продолжительное время стоял в таком положении.
Then, when We decreed death for him, nothing indicated his death to them except an earthworm eating at his staff.
Когда же Мы обрекли его на смерть, указало на смерть его только животное земли, которое подъело посох.
Then, when We decreed death for him, nothing indicated his death to them except an earthworm eating at his staff.
Когда же Мы предписали ему умереть, они узнали об этом лишь благодаря земляному червю, который источил его посох. Когда же он упал, джинны уяснили, что если бы они знали сокровенное, то не оставались бы в унизительных мучениях.
Then, when We decreed death for him, nothing indicated his death to them except an earthworm eating at his staff.
Когда же Мы предписали ему умереть, они узнали об этом лишь благодаря земляному червю, который источил его посох.
Then, when We decreed death for him, nothing indicated his death to them except an earthworm eating at his staff.
Когда же по Нашему повелению пришла к Сулайману смерть, то джинны не догадались о ней, и лишь земной червь указал на его смерть, подъев посох, на который он опирался, и он упал.
Then, when We decreed death for him, nothing indicated his death to them except an earthworm eating at his staff.
Когда же Мы послали ему (т. е. Сулайману) смерть, то об этом догадался лишь земляной червь, который источил его посох.
Then, when We decreed death for him, nothing indicated his death to them except an earthworm eating at his staff.
А когда Мы присудили ему умереть, им указало на его смерть только насекомое земное, подточившее посох его когда он упал, она стала известною гениям.
Except as otherwise indicated and subject always to the provisions of regulations 12.1, 12.2, 12.3, 12.4 and 12.5, staff rules 301.1 to 312.6, as published in the present revision, shall be effective 1 January 2005.
Если не предусмотрено иное и с обязательным соблюдением положений 12.1, 12.2, 12.3, 12.4 и 12.5, правила 301.1 312.6 в том виде, в каком они изложены в настоящем пересмотренном издании, вступают в силу 1 января 2004 года.
The resolution of the human eye is indicated as visual acuity .
Разрешающая способность человеческого глаза указывается в качестве оптической резкости
As indicated above, a new payment plan was submitted by Iraq.
Как уже было указано выше, Ирак представил новый план выплат.
Provision is made for softwall and hardwall accommodations as indicated below.
Предусматриваются ассигнования на сооружения из жестких и нежестких конструкций, как это указано ниже.
But they know, as the name indicated by Śrīla Saraswatī Ṭhākur,
Однако они знают, и на это указывает имя Шрилы Сарасвати Тхакура,
Except as a Mercy from your Lord.
не будь милости от твоего Господа.
Except as a Mercy from your Lord.
Всевышний поведал о том, что Коран и откровение, ниспосланное Пророку Мухаммаду, являются милостью Господа по отношению к нему и всему остальному человечеству. Это самая великая милость, которой Аллах одарил Своего посланника.
Except as a Mercy from your Lord.
Кроме милости Господа твоего.
As indicated earlier, parents have a constitutional as well as a moral obligation to teach their children.
Как указывалось выше, согласно Конституции и нормам морали, родители обязаны воспитывать своих детей.
Early reports on the centrifugal method indicated that it was not as efficient as predicted.
Первые сообщения о центробежном методе показывали, что он не был столь эффективным, как предсказывалось .
For these reasons, as well as the others indicated above, personnel costs would be contained.
По этим причинам, а также по другим причинам, изложенным выше, расходы по персоналу можно будет сдерживать.
A decision as regards the surplus balance of 5,769,036 as indicated in paragraph 15 above.
d) принять решение в отношении активного сальдо в размере 5 769 036 долл. США, указываемого в пункте 15 выше.
Smoking is not permitted in any public transit or in or around railway stations except for the locations expressly indicated for smoking.
Курение в общественных местах возможно только в особо оборудованных комнатах для курения, оборудованных мощной вытяжкой.
The purchaser may specify chilling systems as indicated in the table below.
Покупатель может указать способ охлаждения так, как следует из приведенной ниже таблицы.
As indicated earlier, the main premise was white supremacy and black inferiority.
Как отмечалось ранее, основным постулатом было превосходство белых и ущербность чернокожих.

 

Related searches : As Indicated - Except As Allowed - Except As Stipulated - Except As Modified - Except As Aforesaid - Except As Described - Except As Mentioned - Except As For - Except As Disclosed - Except As Otherwise - Except As Permitted - Except As Noted - Except As Required