Translation of "excite the senses" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Excite - translation : Excite the senses - translation : Senses - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Excite | ExciteQuery |
Excite her? | Пугать ее? |
Freedom for the senses, or freedom from the senses? | Свобода для чувств или свобода от чувств? |
They're the things that excite me. | Мне это интересно. |
Text Beethoven doesn't excite her. | Текст Бетховен его не стимулирует. |
Oh, excite us so much. | О, волновать нас так много. |
Ye cannot excite (anyone) against Him. | не введете вы в искушение в заблуждение (никого) против Него вопреки воле Аллаха , |
Ye cannot excite (anyone) against Him. | вы не соблазните относительно Него, |
Ye cannot excite (anyone) against Him. | не сможете отвратить от Него никого, |
Ye cannot excite (anyone) against Him. | не сможете отклонить кого либо с прямого пути, |
Ye cannot excite (anyone) against Him. | не отвратите от Его пути никого, |
Ye cannot excite (anyone) against Him. | Не сможете (соблазнами своими) (Людей) против Аллаха возбудить, |
Ye cannot excite (anyone) against Him. | Можете относительно Его соблазнить |
Don't excite her too much, doctor. | Не пугайте ее слишком, доктор. |
Now, dear. You mustn't excite yourself. | сейчас дорогой. ты не должен волноваться. |
Please, Madame, do not excite yourself. | Прошу вас, мадам, не волнуйтесь,10ти часов ещё нет. |
The senses aren't fragile. | Наши чувства вполне устойчивы. |
Above the objects of the senses are the senses they're higher, refined, they're superior. | Выше объектов чувств находятся чувства они выше, тоньше, они главней. |
Excite's portal and services are owned by Excite Networks, but in the USA, Excite is a personal portal, called My Excite, which is operated by Mindspark and owned by IAC Search and Media. | Excite набор интернет ресурсов и услуг, принадлежащих компании IAC Search Media , которая является дочерней компанией корпорации InterActiveCorp. |
Another technique is to come to the senses, to attend to your senses. | Другая практика исходит от чувств и обращается к вашим чувствам. |
Money doesn't excite me. It calms me. | Деньги меня не волнуют. Они меня успокаивают. |
What am I supposed to excite, huh? | Чем я могу нравиться, а? |
Please, Monsieur, you must not excite yourself. | Прошу вас, мсье, не волнуйтесь. |
The look of your meal will also excite you. | Не оставит вас равнодушным также их художественное оформление. |
The dragon will excite horror in every prior's heart. | А змей будет вводить всех в ужас. |
At half the size it would excite their imagination. | В два раза больше, чем вы можете представить. |
Overview of Senses | Обзор чувств. |
All senses are. | Все чувства. |
In all senses! | Во всех смыслах. |
Female voiceover I thought it was all the senses, a connecting of all the senses. | (Ж1) По моему, все чувства (Ж1) взаимосвязаны. |
Yoshiwara City of the Senses . | Yoshiwara City of the Senses . |
Knowledge comes from the senses. | Знание происходит от чувств. |
Freedom For From the Senses | Свобода для от чувств |
All the senses are involved. | Участвуют все виды чувств. |
All the senses are affected. | оздействию подвергаютс все п ть чувств. |
The Senses Considered as Perceptual Systems. | The Senses Considered as Perceptual System. |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | Нет в нем в райском вине буйства оно не затмевает разум (в отличии от вина в этом мире), и не пьянеют они от него. |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | Нет в нем буйства, и не будут они им изнурены. |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | Он не лишает рассудка и не пьянит. |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | От этого напитка не будет ни внезапной головной боли, ни постепенного ослабления и немощи, ни опьянения. |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | Не бывает от нее ни головной боли, ни немощи в теле . |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | И от которой им не будет Ни боли головной, ни ослабленья. |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | от которой не будет головной боли, от которой не опьянеют. |
All knowledge derives from the senses. | Все знание происходит от чувств. |
An experience for all the senses | Наслаждение для всех чувств |
Related searches : Excite Your Senses - Excite The Market - Engage The Senses - Uplift The Senses - Captivates The Senses - Indulge The Senses - Stimulate The Senses - Awaken The Senses - Delight The Senses - Stimulating The Senses - Satisfy The Senses - Captivate The Senses