Translation of "satisfy the senses" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Satisfy - translation : Satisfy the senses - translation : Senses - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Who can satisfy the senses of everyone, give joy, Kṛṣṇa. | Тот, кто способен удовлетворить чувства каждого, подарить радость любому этот Кришна. |
Freedom for the senses, or freedom from the senses? | Свобода для чувств или свобода от чувств? |
The senses aren't fragile. | Наши чувства вполне устойчивы. |
Satisfy | Удовлетворяет условиям |
Above the objects of the senses are the senses they're higher, refined, they're superior. | Выше объектов чувств находятся чувства они выше, тоньше, они главней. |
Another technique is to come to the senses, to attend to your senses. | Другая практика исходит от чувств и обращается к вашим чувствам. |
Overview of Senses | Обзор чувств. |
All senses are. | Все чувства. |
In all senses! | Во всех смыслах. |
Female voiceover I thought it was all the senses, a connecting of all the senses. | (Ж1) По моему, все чувства (Ж1) взаимосвязаны. |
Yoshiwara City of the Senses . | Yoshiwara City of the Senses . |
Knowledge comes from the senses. | Знание происходит от чувств. |
Freedom For From the Senses | Свобода для от чувств |
All the senses are involved. | Участвуют все виды чувств. |
All the senses are affected. | оздействию подвергаютс все п ть чувств. |
The Senses Considered as Perceptual Systems. | The Senses Considered as Perceptual System. |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | Нет в нем в райском вине буйства оно не затмевает разум (в отличии от вина в этом мире), и не пьянеют они от него. |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | Нет в нем буйства, и не будут они им изнурены. |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | Он не лишает рассудка и не пьянит. |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | От этого напитка не будет ни внезапной головной боли, ни постепенного ослабления и немощи, ни опьянения. |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | Не бывает от нее ни головной боли, ни немощи в теле . |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | И от которой им не будет Ни боли головной, ни ослабленья. |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | от которой не будет головной боли, от которой не опьянеют. |
All knowledge derives from the senses. | Все знание происходит от чувств. |
An experience for all the senses | Наслаждение для всех чувств |
She recovered her senses. | Она пришла в себя. |
Senses of Cinema 3. | Senses of Cinema 3. |
Come to your senses! | Ты в порядке? Стилист Жан! |
One of six senses. | Одно из шести чувств. |
I believe my senses. | Я верю своим предчувствиям. |
Come to your senses! | Возьми себя в руки! |
The result will satisfy him. | Он будет доволен результатом. |
That satisfy you? | У довлетворена? |
That satisfy you? | Ты удовлетворен этим? |
Zuma senses the urgency of the situation. | Зума понимает насущность ситуации. |
But above the senses is the mind. | Но выше чувств ум . |
So here we go. This is your senses, pouring into your senses every second. | Вот они перед вами, это ваши ощущения, скорость вашего восприятия в секунду. |
Sight is one of the five senses. | Зрение одно из пяти чувств. |
Smell is one of the five senses. | Обоняние одно из пяти чувств. |
Mary senses the aliens are watching her. | Мэри чувствует, что инопланетяне наблюдают за ней. |
Mary senses the aliens are watching her. | Мэри чувствует, что пришельцы наблюдают за ней. |
In us, all the senses are distinct. | У нас все ощущения разделены. |
to demonstrate the fragility of our senses. | обнажить неустойчивость наших чувств . |
15.7 , struggling with the senses, of which ... | 15.7 обуреваемы чувствами, которые... |
Senses are functioning in the dream also. | Ощущения работают также и в состоянии сна. |
Related searches : Engage The Senses - Uplift The Senses - Captivates The Senses - Excite The Senses - Indulge The Senses - Stimulate The Senses - Awaken The Senses - Delight The Senses - Stimulating The Senses - Captivate The Senses - Satisfy The Rights - Satisfy The Market