Translation of "executive order law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Executive - translation : Executive order law - translation : Order - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both the act and executive order appear in the Law of the Sea Bulletin, No. 58. | И закон, и указ публикуются в выпуске 58 Бюллетеня по морскому праву . |
Law and order. | В закон и порядок. |
Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. | Миссиям может быть также поручено поддержание правопорядка и выполнение надзорных функций в отношении деятельности временных администраций или правоохранительных органов, включая уголовное правосудие. |
The chief executive issued his order accordingly. | Главный редактор подписал приказ основываясь на этом. |
And our duty to keep law and order in Palestine. Law and order .. | Это не ваша страна Мы управляем ей |
IV. LAW AND ORDER | IV. ПРАВОПОРЯДОК |
Law and Order, Russian Style | Закон и порядок в российском стиле |
Component 5 law and order | Компонент 5 правопорядок |
Police force, law and order | Управление по вопросам формирования полицейских сил и восстановления правопорядка |
We must keep law and order. | Мы должны поддерживать закон и порядок. |
Office of Justice, Law and Order | Управление по вопросам юстиции и правопорядка |
Member of the Executive Council of the International Law Association (1973) | Член Исполнительного совета Ассоциации международного права (1973 год). |
Ordinary law and order has virtually disappeared. | Обычные закон и порядок практически исчезли. |
Executive Order 9066 was rescinded by Gerald Ford on February 19, 1976. | Чрезвычайный указ 9066 был отменён Джеральдом Фордом 19 февраля 1976 года. |
Mr. Reed Brody Executive Director, International Human Rights Law Group, Washington, D.C. | Г н Рид Броуди Директор исполнитель Международной группы права прав человека (Вашингтон, округ Колумбия) |
It is supplemented by administrative measures consisting primarily of instructions from the executive to public officials on how to behave in order to comply with the law. | Кроме того, он дополняется мерами административного характера, главным образом инструкциями исполнительных органов для должностных лиц о нормах поведения, которые они должны соблюдать во исполнение закона. |
Police work and maintenance of law and order | функции полиции и поддержание правопорядка |
quot Subject to law, public order and morality | При условии соблюдения закона, общественного порядка и норм морали |
Thirdly, we proclaim the preservation of law and order and the supremacy of law. | В третьих, это законности, верховенство права. |
Under recommendations and pressure by this committee, President Gerald Ford issued Executive Order 11905 (ultimately replaced in 1981 by President Reagan's Executive Order 12333) to ban U.S. sanctioned assassinations of foreign leaders. | По рекомендациям и под давлением комиссии, президент Джеральд Форд издал Указ 11905 (отменённый впоследствии в 1981 году Указом 12333 президента Рейгана) о запрете санкционированных убийств иностранных лидеров. |
No soldier should obey an order against God's law. | Однако над приказом убить человека, полученным от офицера, должна восторжествовать заповедь господня не убий. |
INTERNATIONAL LAW RELATING TO THE NEW INTERNATIONAL ECONOMIC ORDER | КАСАЮЩИХСЯ НОВОГО МЕЖДУНАРОДНОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО ПОРЯДКА |
international law relating to the new international economic order | касающихся нового международного экономического порядка |
Admittedly, the role of the Transitional Executive Council is crucial, particularly the work of the Sub Councils on Law and Order, Stability and Security, on Defence and on Intelligence. | По общему признанию, важнейшее значение в этом деле будет иметь деятельность Переходного исполнительного совета, в особенности его подсоветов по правопорядку, стабильности и безопасности, по обороне и по разведке. |
Member of the executive council of the Chinese Society of International Law as well as of the China Law Society. | Член Исполнительного совета Китайского общества международного права, а также Китайского общества юристов. |
Decides, in order to ensure continuity of the work of the Executive Board to | постановляет, с тем чтобы обеспечить преемственность в работе Исполнительного совета |
In order to resolve this impasse, the Executive Chairman visited Baghdad in July 1993. | Для того чтобы найти выход из этой тупиковой ситуации, Исполнительный председатель посетил Багдад в июле 1993 года. |
Member of the Executive Committee of the International Law Association, Canadian Branch (1984 1986). | Член Исполнительного комитета канадского отделения Ассоциации международного права (1984 1986 годы). |
Member of the Executive Council of the American Society of International Law, 1979 1982. | Член исполнительного совета Американского общества по международному праву, 1979 1982 годы. |
As indicated above, these conventions are binding on the executive and judicial authorities, since international law takes precedence over domestic law. | Как указано выше, эти конвенции имеют для органов исполнительной и судебной власти обязательный характер, поскольку международное право превалирует над внутренним законодательством. |
(e) Law 90 54 of 19 December 1990 relating to the maintenance of law and order. | e) Закон 90 54 от 19 декабря 1990 года о поддержании правопорядка. |
The FSB people naturally focus on security, law, and order. | Люди из ФСБ в действительности сфокусированы на безопасности, законе и порядке. |
The order was instituted by law on 11 June 1957. | Орден учреждён законом Баварии от 11 июня 1957 года. |
The other relevant law is the Election Commission Order 2002. | Другим законодательным актом, касающимся этих вопросов, является Указ об избирательной комиссии 2002 года. |
14.1.1 Customary law Order No. 63 11 of March 1962 | Сфера обычая Ордонанс 63 11 от марта 1962 года |
Protection Mechanisms for International Law and Order (monograph), 1986, Brno. | Protection Mechanisms for International Law and Order (monograph), 1986, Brno |
With them goes the last semblance of law and order. | С ними уходят наши закон и порядок. |
I've invited the ladies of the Law and Order League. | Я пригласила дам, из лиги Закона и порядка . |
In March, Obama signed an executive order putting seven Venezuelan officials on a sanctions list. | Напомним, что в марте Барак Обама подписал указ, вводящий санкции против семи венесуэльских высокопоставленных должностных лиц. |
President John F. Kennedy created USAID from its predecessor agencies in 1961 by executive order. | Акт о создании USAID был подписан президентом Джоном Кеннеди в ноябре 1961 года. |
The meeting was convened in order to elect a new Vice Chairman of the Executive CommitteeChairman of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. | Таким образом, годовой бюджет в последний раз будет представлен в 2006 году на 2007 год. |
The meeting was convened in order to elect a new Vice Chairman of the Executive CommitteeChairman of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. | Совещание было созвано для избрания нового заместителя Председателя Исполнительного комитета. |
The meeting was convened in order to elect a new Vice Chairman of the Executive CommitteeChairman of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. | Председатель открыл совещание, единственная цель которого заключается в избрании Председателя Исполнительного комитета. |
was established by Executive Order 12333, signed on December 4, 1981, by U.S. President Ronald Reagan. | Разведывательное сообщество (РС США) было учреждено Правительственным распоряжением 12333, подписанным 4 декабря 1981 года президентом Рональдом Рейганом. |
The meeting was convened in order to elect a new Vice chairman of the Executive Committee. | ОРГАНИЗАЦИОННАЯ РЕСТРУКТУРИЗАЦИЯ И КАДРОВЫЕ ВОПРОСЫ |
Related searches : Order Law - Law Order - Presidential Executive Order - Us Executive Order - Issue Executive Order - Law In Order - Public Order Law - Law And Order - Law - Executive Department - Executive Magistrate - Executive Session