Translation of "law and order" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Law and order.
В закон и порядок.
And our duty to keep law and order in Palestine. Law and order ..
Это не ваша страна Мы управляем ей
IV. LAW AND ORDER
IV. ПРАВОПОРЯДОК
Law and Order, Russian Style
Закон и порядок в российском стиле
Component 5 law and order
Компонент 5 правопорядок
Police force, law and order
Управление по вопросам формирования полицейских сил и восстановления правопорядка
We must keep law and order.
Мы должны поддерживать закон и порядок.
Office of Justice, Law and Order
Управление по вопросам юстиции и правопорядка
Ordinary law and order has virtually disappeared.
Обычные закон и порядок практически исчезли.
Police work and maintenance of law and order
функции полиции и поддержание правопорядка
quot Subject to law, public order and morality
При условии соблюдения закона, общественного порядка и норм морали
Thirdly, we proclaim the preservation of law and order and the supremacy of law.
В третьих, это законности, верховенство права.
(f) Ensure law and order during the referendum campaign and voting.
f) обеспечить соблюдение законности и порядка в ходе кампании, предшествующей референдуму, и в ходе голосования.
The FSB people naturally focus on security, law, and order.
Люди из ФСБ в действительности сфокусированы на безопасности, законе и порядке.
Protection Mechanisms for International Law and Order (monograph), 1986, Brno.
Protection Mechanisms for International Law and Order (monograph), 1986, Brno
With them goes the last semblance of law and order.
С ними уходят наши закон и порядок.
I've invited the ladies of the Law and Order League.
Я пригласила дам, из лиги Закона и порядка .
(e) Law 90 54 of 19 December 1990 relating to the maintenance of law and order.
e) Закон 90 54 от 19 декабря 1990 года о поддержании правопорядка.
These groups frequently challenge law and order through intimidation, extortion, and violence.
Эти группы часто бросают вызов правопорядку через запугивание, вымогательство и насилие.
Such hard power means law and order within and military might without.
Такая твердая власть означает законность и порядок изнутри и военную мощь снаружи.
The Haitian National Police is struggling to maintain law and order.
Гаитянской национальной полиции с трудом удается поддерживать правопорядок.
State Law and Order Restoration Council addressed to the Secretary General
правопорядка от 18 марта 1994 года на имя Генерального секретаря
He maintains law and order, because remember, there's no teacher around.
Он поддерживает порядок, потому что помните, что в классе нет учителя.
Don't pretend like you're on the side of law and order.
Старый обманщик, не притворяйся, что ты на стороне закона.
The constitution will allow law and order, justice and equality for all Iraqis.
Конституция обеспечит всем иракцам закон и порядок, справедливость и равенство.
(3) Introduce special arrangements for entering and leaving an area in order to maintain law and order and preserve political stability
3) вводить особый режим въезда и выезда граждан в целях поддержания правопорядка, сохранения политической стабильности и т.д.
So Britain's Muslims have presented no major problems of law and order.
Таким образом, у британских органов правопорядка пока что не возникало серьезных проблем с мусульманским населением.
When its grip was loosened, any semblance of law and order disappeared.
Когда его хватка была ослаблена, любое подобие законности и правопорядка исчезли.
Decisive action in that regard should help to restore law and order.
Решительные действия в этом плане должны помочь восстановлению законности и порядка.
Decisive action in this regard should help to restore law and order.
Решительные действия в этом направлении должны способствовать восстановлению законности и правопорядка.
Office for the Re establishment of the Police Force, Law and Order
Управление по вопросам формирования полицейских сил и восстановления правопорядка
addressed to Secretary 1 of the State Law and Order Restoration Council
секретаря Государственного совета по восстановлению правопорядка
Money is needed for a simple thing like keeping law and order.
Деньги необходимы для таких простых вещей, как поддержание закона и порядка.
No soldier should obey an order against God's law.
Однако над приказом убить человека, полученным от офицера, должна восторжествовать заповедь господня не убий.
INTERNATIONAL LAW RELATING TO THE NEW INTERNATIONAL ECONOMIC ORDER
КАСАЮЩИХСЯ НОВОГО МЕЖДУНАРОДНОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО ПОРЯДКА
international law relating to the new international economic order
касающихся нового международного экономического порядка
Google s Law Enforcement guidelines explain that if the order satisfies US law and Google s policies, it will be fulfilled.
Справка Google по юридическим процедурам объясняет, что если запрос соответствует законодательству США и политике Goggle, он будет удовлетворён.
Contribution to the restoration of law and order and a return to normal conditions
Вклад в процесс восстановления правопорядка и возвращения к нормальным условиям
Mr. Huxter and the Sidderbridge carter coming to the rescue of law and order.
Г н Huxter и Sidderbridge Картер приходит на помощь законности и правопорядка.
For me, Law amp Order SVU, Tina Fey and 30 Rock and Judge Judy
Плюс ко всему, я живу ради своего домашнего кинотеатра, который позволяет мне в огромных количествах глотать DVD диски и различные телевизионные передачи.
You have to pay the army and the police to show law and order.
Вы должны платить армии и полиции, для того чтобы демонстрировать закон и порядок.
However, human rights cannot be enjoyed in the absence of law and order.
Однако без общественного порядка не может быть обеспечено и осуществление прав человека.
The State Law and Order Restoration Council will not prolong the process unnecessarily.
Государственный совет по восстановлению правопорядка не будет без необходимости затягивать этот процесс.
People got to talk themselves into law and order before they do anything.
Люди любят говорит о законе и порядке, до того как сделать чтонибудь.
International law, in his view, had a twofold objective to achieve change in the order and order in the change.
Международное право, с его точки зрения, имеет двоякую цель достичь изменений в порядке и порядка в изменениях.

 

Related searches : Order Law - Law In Order - Public Order Law - Executive Order Law - Order And Manner - Order And Disorder - Place And Order - Decision And Order - Quote And Order - Order And Condition - Order And Timing - Order And Delivery - Order And Cleanliness