Translation of "exercise of rights" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Exercise of defence rights
Осуществление прав на защиту
I exercise my rights.
Я пользуюсь своими правами.
Exercise of rights recognized in the Covenant
Осуществление прав, признаваемых в Пакте
9.3 Exercise of women's rights in practice
Реализация прав женщин на практике
(h) Guarantee of the exercise of children's rights.
h) обеспечение прав несовершеннолетних.
Committee on the Exercise of the Inalienable Rights
Комитет по осуществлению неотъемлемых
This impedes the full exercise of children's rights.
Это препятствует полному осуществлению прав детей.
on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian
прав палестинского народа от 10 мая 1993 года на имя
OF VIOLATING HUMAN RIGHTS AND IMPEDING THE EXERCISE OF THE
прав человека и противодействия осуществлению права народов на
on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian
прав палестинского народа от 25 февраля 1994 года
of violating human rights and impeding the exercise of the
прав человека и противодействия осуществлению права народов
Calling on them to exercise those rights.
Призывающего их использовать эти самые права.
The exercise of rights needed to be balanced and proportional.
Осуществление прав должно быть сбалансированным и пропорциональным.
So it was an early exercise of intellectual property rights.
Можно сказать, что это был один из первых случаев использования прав интеллектуальной собственности.
(Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian
(Комитет по осуществлению неотъемлемых прав
persons who, because of their health, cannot exercise their parental rights.
лиц, которые по состоянию здоровья не могут осуществлять родительские права.
6. Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian
6. Комитет по осуществлению неотъемлемых прав
Under article 60, parents may not exercise their rights to the detriment of the rights of their children.
Согласно статье 60 указанного Кодекса, родительские права не могут осуществляться в противоречии с интересами детей.
The exercise of their rights determines the Government that will take office.
Осуществление его прав определяет, какое правительство вступит в должность.
F. Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
F. КОМИТЕТ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ НЕОТЪЕМЛЕМЫХ ПРАВ ПАЛЕСТИНСКОГО НАРОДА
(f) Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
f) Комитету по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа
(iv) Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
iv) Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа
7. Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
7. Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа
Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People . 40
Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа 40
ENGLISH COMMITTEE ON THE EXERCISE OF THE INALIENABLE RIGHTS OF THE PALESTINIAN PEOPLE
КОМИТЕТ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ НЕОТЪЕМЛЕМЫХ ПРАВ ПАЛЕСТИНСКОГО НАРОДА
Thus, citizens mostly exercise their rights on their own initiative.
Таким образом, граждане реализуют свои права чаще всего благодаря собственной инициативе.
55 52. Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
55 52. Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа
56 33. Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
56 33. Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа
57 107. Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
57 107. Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа
58 18. Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
58 18. Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа
59 28. Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
59 28. Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа
60 36. Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
60 36. Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа
61 22. Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
61 22. Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа
62 80. Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
62 80. Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа
They exercise responsibility in many matters of relevance to the implementation of human rights.
Во многих вопросах, важных с точки зрения осуществления прав человека, ответственность возложена на штаты.
72. The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights.
72. Вопрос об осуществлении народом Палестины его неотъемлемых прав.
F. Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People 11
F. Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа 13
85. The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights
85. Вопрос об осуществлении палестинским народом своих неотъемлемых прав
36. The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights
36. Вопрос об осуществлении палестинским народом своих неотъемлемых прав
The Working Group considers his deprivation of liberty to be for the mere exercise of his political rights and the exercise of the rights of freedom of movement, peaceful demonstration and freedom of expression, all protected under the Universal Declaration of Human Rights.
Рабочая группа считает, что он был лишен свободы исключительно в связи с осуществлением своих политических прав и прав на свободу передвижения, мирные демонстрации и свободу выражения, все из которых защищаются Всеобщей декларацией прав человека.
Report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
Доклад Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа
Women, of their own free will, exercise their rights on their own, regardless of circumstance.
Женщина самостоятельно по своему свободному волеизъявлению осуществляет свои права, независимо от обстоятельств.
Concern was expressed that the present state of emergency affected the exercise of fundamental rights.
Была выражена озабоченность в связи с тем, что действующее в стране чрезвычайное положение влияет на осуществление основных прав.
Exercise of rights of constitutive peoples to be adequately represented in legislative, judicial and executive bodies
образование, религия, язык, сохранение культуры, традиций и культурного наследия
(UN A 37 018) Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
(UN A 37 018) Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа

 

Related searches : Exercise Rights - Exercise These Rights - Exercise His Rights - Exercise Their Rights - Exercise Its Rights - Exercise Voting Rights - Exercise All Rights - Exercise Such Rights - Exercise Of Influence - Exercise Of Citizenship - Exercise Of Remedy - Exercise Of Awards - Exercise Of Freedom