Translation of "experience any issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Wisdom depends on experience, and not just any experience. | Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта. |
Any other issues | Разное |
Any other issues. | 18 час. |
Any other issues | Разное. |
Does Tom have any experience? | У Тома есть какой нибудь опыт? |
Have you had any experience? | У вас есть опыт? |
Have you had any experience? | у вac ecть тaкoй oпыт? |
Do you have any sales experience? | У вас есть какой либо опыт продаж? |
Tom doesn't have any teaching experience. | У Тома нет опыта преподавания. |
I don't have any teaching experience. | У меня нет опыта преподавания. |
But I haven't had any experience. | Но у меня нет опыта. |
Do you have any experience doing that? | У тебя есть опыт в подобном деле? |
I don't think Tom has any experience. | Не думаю, что у Тома есть какой либо опыт. |
Who is the taster of any experience? | Кто пробует любой опыт? |
I don't think that Tom has any experience. | Не думаю, что у Тома есть какой либо опыт. |
Can there be any experience greater than you? Can there be an experience outside of your Being? | Может ли быть переживание за пределами твоего Существования? |
Should you experience any discomfort, immediately refrain from using the | Если вы почувствуете дискомфорт, сразу же снимите подвеску |
Is there any room for that experience in Atheism 2.0? | Есть для этого место в Атеизме 2.0? |
Those men didn't have any experience on the tuna boat. | Эти люди не были на тунцелове. |
Any outstanding issues must be resolved through negotiations. | Любые нерешенные вопросы должны решаться на основе переговоров. |
Following the Eurostat experience, the issues listed below could be dealt with as priorities. | Исходя из опыта Евростата, в качестве приоритетных можно рассматривать следующие вопросы |
While in the Army, did you have any experience in procurement? | А пока Вы служили в армии, получили ли Вы ещё какойнибудь опыт? |
The IFAD experience also illustrates that issues of governance cannot be separated from burden sharing. | Опыт МФСР также свидетельствует о том, что вопросы управления не могут рассматриваться отдельно от вопросов, связанных с участием в покрытии расходов. |
Experience has shown that sectoral issues are affected by, and have ramifications for, other sectors. | Опыт показал, что секторальные вопросы опосредованы положением в других секторах и, в свою очередь, влияют на положение в других секторах. |
A young person's mentality, maimed by prison experience, cannot be any different. | Сознание молодого человека, навеки искалеченное тюремным опытом не может быть другим. |
Hardly any other State member of the Assembly shares this unique experience. | Вряд ли какое либо другое государство член Ассамблеи имеет столь уникальный опыт. |
What have been the lessons learned from the experience of the industrialized countries on these issues? | Какие уроки можно извлечь из опыта про мышленно развитых стран в этой области? |
(a) Issues arising from experience in the implementation of Economic and Social Council resolution 1296 (XLIV) | а) вопросы, возникающие на основе опыта, накопленного в рамках осуществления резолюции 1296 (XLIV) Экономического и Социального Совета |
A4.3.6.3.3 Provide any other issues relating to spills and releases. | iv) совместимость с упаковкой. |
A10.2.6.3.3 Provide any other issues relating to spills and releases. | (г) технологии (методы) очистки |
lobby any issues all the way to Saturn, and back. | Некоторые люди всё еще думают, что правительственные органы надзора за питанием служат их интересам. |
If for any reason the CSCE, because of its meagre experience and opportunities, is unable to cope with certain conflicts, these issues can be forwarded to the United Nations Security Council. | Если СБСЕ по тем или иным причинам, в частности в силу небольшого опыта и возможностей, окажется не в состоянии справиться с конфликтами, то вопросы могут быть переданы в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций. |
Tom can't get a job because he doesn't have any experience, but he can't acquire experience because he can't get a job. | Том не может устроиться на работу, потому что у него нет опыта, но он не может приобрести опыт, потому что не может устроиться на работу. |
Only 22 of the RuNet users have any experience of buying content online. | Только 22 интернет пользователей Рунета имеют опыт покупки контента онлайн. |
This faith in the fictional is essential for any kind of theatrical experience. | Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы. |
Employability education vocational training work experience career guidance and job counselling school to work transition other issues | Трудоспособность образование профессиональная подготовка опыт работы профессиональная ориентация и консультирование по вопросам получения работы трудоустройство после окончания школы другие вопросы |
As a result of this successful experience, further consultations with the Bank on gender issues are foreseen. | В результате этого успешного мероприятия предполагаются дальнейшие консультации с Банком по гендерным вопросам. |
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues. | В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы. |
The Committee may discuss any other possible issues related to communications. | (f) Комитет может также обсудить любые другие вопросы, связанные с сообщениями. |
That experience raised many issues regarding policies for data submission and data access as well as confidentiality concerns. | Эта практика вызвала большое число вопросов относительно порядка представления данных, доступа к данным и обеспечения их конфиденциальности. |
The main requirements were energy engineering qualifications, energy management experience, knowledge of policy Issues and good training skills. | Основными требованиями были инженерное образование, опыт энергетического менеджмента, знание политиче ских вопросов и хорошие навыки преподавания. |
MT This faith in the fictional is essential for any kind of theatrical experience. | МТ Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы. |
Any experience of silence cannot be a silence that is being kept by anyone. | Любое переживание тишины не может быть той тишиной, которую можно удержать. Это должна быть та тишина, которая является синонимом Истинного Я, Бытия. |
I can't speak from experience... because I always doubted if Mr. Breedlove had any. | По личному опыту ничего не скажу... Поскольку сомневаюсь, что у мистера Бридлава они вообще были. |
In any case, since our experience is recent, our wealth of experience can be easily shared with those interested, and eventually generate positive momentum. | В любом случае, поскольку мы недавно прошли через это, мы могли бы поделиться нашим опытом с теми, кто в нем заинтересован, и, в конечном счете, придать им позитивную динамику. |
Related searches : Experience Issues - Any Issues - Any Experience - Experience Issues With - Discuss Any Issues - Encounter Any Issues - Report Any Issues - Any Issues Arise - Foresee Any Issues - Without Any Issues - For Any Issues - Any Open Issues - Address Any Issues - Any Other Issues