Translation of "experience any issues" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Wisdom depends on experience, and not just any experience.
Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта.
Any other issues
Разное
Any other issues.
18 час.
Any other issues
Разное.
Does Tom have any experience?
У Тома есть какой нибудь опыт?
Have you had any experience?
У вас есть опыт?
Have you had any experience?
у вac ecть тaкoй oпыт?
Do you have any sales experience?
У вас есть какой либо опыт продаж?
Tom doesn't have any teaching experience.
У Тома нет опыта преподавания.
I don't have any teaching experience.
У меня нет опыта преподавания.
But I haven't had any experience.
Но у меня нет опыта.
Do you have any experience doing that?
У тебя есть опыт в подобном деле?
I don't think Tom has any experience.
Не думаю, что у Тома есть какой либо опыт.
Who is the taster of any experience?
Кто пробует любой опыт?
I don't think that Tom has any experience.
Не думаю, что у Тома есть какой либо опыт.
Can there be any experience greater than you? Can there be an experience outside of your Being?
Может ли быть переживание за пределами твоего Существования?
Should you experience any discomfort, immediately refrain from using the
Если вы почувствуете дискомфорт, сразу же снимите подвеску
Is there any room for that experience in Atheism 2.0?
Есть для этого место в Атеизме 2.0?
Those men didn't have any experience on the tuna boat.
Эти люди не были на тунцелове.
Any outstanding issues must be resolved through negotiations.
Любые нерешенные вопросы должны решаться на основе переговоров.
Following the Eurostat experience, the issues listed below could be dealt with as priorities.
Исходя из опыта Евростата, в качестве приоритетных можно рассматривать следующие вопросы
While in the Army, did you have any experience in procurement?
А пока Вы служили в армии, получили ли Вы ещё какойнибудь опыт?
The IFAD experience also illustrates that issues of governance cannot be separated from burden sharing.
Опыт МФСР также свидетельствует о том, что вопросы управления не могут рассматриваться отдельно от вопросов, связанных с участием в покрытии расходов.
Experience has shown that sectoral issues are affected by, and have ramifications for, other sectors.
Опыт показал, что секторальные вопросы опосредованы положением в других секторах и, в свою очередь, влияют на положение в других секторах.
A young person's mentality, maimed by prison experience, cannot be any different.
Сознание молодого человека, навеки искалеченное тюремным опытом не может быть другим.
Hardly any other State member of the Assembly shares this unique experience.
Вряд ли какое либо другое государство член Ассамблеи имеет столь уникальный опыт.
What have been the lessons learned from the experience of the industrialized countries on these issues?
Какие уроки можно извлечь из опыта про мышленно развитых стран в этой области?
(a) Issues arising from experience in the implementation of Economic and Social Council resolution 1296 (XLIV)
а) вопросы, возникающие на основе опыта, накопленного в рамках осуществления резолюции 1296 (XLIV) Экономического и Социального Совета
A4.3.6.3.3 Provide any other issues relating to spills and releases.
iv) совместимость с упаковкой.
A10.2.6.3.3 Provide any other issues relating to spills and releases.
(г) технологии (методы) очистки
lobby any issues all the way to Saturn, and back.
Некоторые люди всё еще думают, что правительственные органы надзора за питанием служат их интересам.
If for any reason the CSCE, because of its meagre experience and opportunities, is unable to cope with certain conflicts, these issues can be forwarded to the United Nations Security Council.
Если СБСЕ по тем или иным причинам, в частности в силу небольшого опыта и возможностей, окажется не в состоянии справиться с конфликтами, то вопросы могут быть переданы в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций.
Tom can't get a job because he doesn't have any experience, but he can't acquire experience because he can't get a job.
Том не может устроиться на работу, потому что у него нет опыта, но он не может приобрести опыт, потому что не может устроиться на работу.
Only 22 of the RuNet users have any experience of buying content online.
Только 22 интернет пользователей Рунета имеют опыт покупки контента онлайн.
This faith in the fictional is essential for any kind of theatrical experience.
Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы.
Employability education vocational training work experience career guidance and job counselling school to work transition other issues
Трудоспособность  образование профессиональная подготовка опыт работы профессиональная ориентация и консультирование по вопросам получения работы трудоустройство после окончания школы другие вопросы
As a result of this successful experience, further consultations with the Bank on gender issues are foreseen.
В результате этого успешного мероприятия предполагаются дальнейшие консультации с Банком по гендерным вопросам.
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues.
В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.
The Committee may discuss any other possible issues related to communications.
(f) Комитет может также обсудить любые другие вопросы, связанные с сообщениями.
That experience raised many issues regarding policies for data submission and data access as well as confidentiality concerns.
Эта практика вызвала большое число вопросов относительно порядка представления данных, доступа к данным и обеспечения их конфиденциальности.
The main requirements were energy engineering qualifications, energy management experience, knowledge of policy Issues and good training skills.
Основными требованиями были инженерное образование, опыт энергетического менеджмента, знание политиче ских вопросов и хорошие навыки преподавания.
MT This faith in the fictional is essential for any kind of theatrical experience.
МТ Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы.
Any experience of silence cannot be a silence that is being kept by anyone.
Любое переживание тишины не может быть той тишиной, которую можно удержать. Это должна быть та тишина, которая является синонимом Истинного Я, Бытия.
I can't speak from experience... because I always doubted if Mr. Breedlove had any.
По личному опыту ничего не скажу... Поскольку сомневаюсь, что у мистера Бридлава они вообще были.
In any case, since our experience is recent, our wealth of experience can be easily shared with those interested, and eventually generate positive momentum.
В любом случае, поскольку мы недавно прошли через это, мы могли бы поделиться нашим опытом с теми, кто в нем заинтересован, и, в конечном счете, придать им позитивную динамику.

 

Related searches : Experience Issues - Any Issues - Any Experience - Experience Issues With - Discuss Any Issues - Encounter Any Issues - Report Any Issues - Any Issues Arise - Foresee Any Issues - Without Any Issues - For Any Issues - Any Open Issues - Address Any Issues - Any Other Issues