Translation of "experience life" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experience - translation : Experience life - translation : Life - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's where children experience life. | Дети будут ощущать жизнь там. |
Every experience of life you can make it an enriching experience. | Каждое переживание в жизни вы можете превратить в опыт, обогащающий вашу жизнь. |
A very positive, life affirming experience. | Очень позитивный, жизнеутверждающий опыт. |
The best culinary experience of my life. | Самый лучший кулинарный опыт в моей жизни. |
It's based on a real life experience. | Она основана на реальных событиях. |
A bit of life experience is enough. | Достаточно просто жизненного опыта. |
Life experience is the chief body of knowledge. | Жизненный опыт является основой знания. |
But most of all, you will need Life Experience. | Но самое важное вам нужен Жизненный Опыт. |
The staircase takes us from the experience of life as profane or ordinary upwards to the experience of life as sacred, or deeply interconnected. | Лестница ведёт нас от опыта примитивной обычной жизни вверх к опыту духовной жизни или глубоко единой. |
That might be the most painful experience in my life. | Это может оказаться самым болезненным опытом в моей жизни. |
I can't stand him holding forth about his life experience. | Терпеть не могу, когда он разглагольствует о своём жизненном опыте. |
Awaking your body amp mind to the experience of life | Раскройте свое тело и дух опыту жизни. |
His only experience of life is having been a soldier. | Единственный жизненный опыт, который у него был, это военная служба. |
You must experience what this life is, totally, isn' t it? | Вы должны всецело ощутить, что есть жизнь, не правда ли? |
After a life or death experience, some people claim that they have found new takes on life. | Некоторые люди, побывавшие на волосок от смерти, утверждают, что они начали по новому смотреть на мир. |
But, as we know from experience, there is life after debt restructuring. | Однако, как показывает опыт, после реструктуризации задолженности жизнь существует. |
Beyond genetics, all creatures experience a non identical sequence of life events. | Кроме набора генов, все существа проживают различные события в своей жизни. |
The experience changed my life, but not in the way I expected. | Это событие изменило мою жизнь, правда совсем не так, как я этого ожидала. |
That for many of them, it has been a life altering experience. | Для многих из них, это было опытом, поменявшем их жизни. |
A playboy who hasn't had a day's banking experience in his life. | Плэйбой и дня не провел в банковской сфере. |
Not with the experience he got all his life handling these things. | Он всю жизнь играл с этими штуками. |
Fred Reenstjerna and Jena Mitchell, Life in Douglas County, Oregon The Western Experience. | Fred Reenstjerna and Jena Mitchell, Life in Douglas County, Oregon The Western Experience. |
But it's also worth noting that cells also mediate our experience of life. | Но стоит заметить, что эти клетки еще помогают нам получать жизненный опыт. |
Every experience in your life you can make a curse out of it. | Каждое переживание в жизни вы можете превратить в проклятие. |
It's dedication to a way of life which indeed can be very much reinforced by experience but experience isn't the point of it. | Ёто посв щение в особый образ жизни, который несомненно может быть усилен переживани ми различного рода, однако переживани не вл ютс целью религии. |
It is a common venture in which the professionals learn from our life experience. | В рамках совместной деятельности специалисты учатся на нашем жизненном опыте. |
Bolivia has had the bitter experience of long dictatorial interruptions in its institutional life. | Боливия имеет горький опыт длительных периодов диктатуры в истории своей государственности. |
In 1991 I had maybe the most profound and transformative experience of my life. | В 1991 я пережил нечто, потрясшее и изменившее меня до глубины души. |
It is the most amazing experience, beyond most other things I've experienced in life. | Это был самый поразительный опыт в моей жизни. |
Himmelreich's experience is just one of many examples of sexism that exists in everyday life. | История Химмельрайх лишь один из многих примеров сексизма, встречающихся в обычной жизни. |
If not, how are you drawing on that experience to give life to Gaelle's character? | Если нет, как вы получаете опыт, чтобы вдохнуть жизнь в персонаж Гаэли? |
The wrinkles on his face and his white beard spoke of his experience of life. | Морщины на его лице и белая борода говорили о его жизненном опыте. |
He was soon jailed, and the experience convinced him to get away from gang life. | Вскоре он был заключен в тюрьму, и опыт убедил его уйти из жизни банд. |
It hadn't been my good fortune that life gave me too much experience, too early. | А мне жизнь его дала в избытке слишком рано, и это не прибавило мне счастья. |
The second trap is a confusion between experience and memory basically, it's between being happy in your life, and being happy about your life or happy with your life. | Вторая ловушка это смешение опыта и памяти то есть между состоянием счастья в жизни и ощущением счастья относительно своей жизни или ощущением, что жизнь тебя устраивает. |
It's a different experience from the sitcoms and comedies that have upholstered his busy working life. | Эта работа отличается от ситкомов и комедий, которые были неотъемлимым атрибутом его насыщенной профессиональной жизни. |
He describes this experience of daily life in the capital with a distinct sense of humor | Свои ощущения от проведения обычного дня в столице он описывает с некоторым юмором |
In terms of real life experience, travel, reputation, skillset, mental state, I had never been better. | В том, что касается практического опыта, путешествий, репутации, квалификации, умственного состояния, то я никогда еще не был в лучшей форме. |
Or does it isolate us, disconnect us from a deeper and more meaningful experience of life? | Или это изолирует нас, отключает нас от более глубинного и осмысленного познания жизни? |
Here, Klimt is abstracting universal experience from the trauma, the difficulties, the anxieties of everyday life. | (Ж) Всего за 30 лет Вена превратилась в современный город. (Ж) А здесь Климт абстрагирует универсальный опыт, отделяя его от травм, трудностей и тревог повседневности. |
But that woman was trying to make sense of her life with a machine that had no experience of the arc of a human life. | Эта женщина пыталась найти смысл жизни с помощью машины, у которой нет жизненного опыта. |
As you all know from experience, the teahouse is a centre of community life in Central Asia. | Как все мы знаем, чайхана это центр общественной жизни в Центральной Азии. |
A whole generation of Afghans has no experience of normal life or of education in any form. | Целое поколение афганцев лишено нормальных условий жизни и не получает никакого образования. |
To live totally means, when you are here you must experience all aspects of life and go. | Жить всецело означает, что когда вы здесь, вы должны познать все аспекты жизни и уйти. |
There was a time in my life where we had a very troubled experience in our family. | В моей жизни было время, когда наша семья переживала очень непростой период. |
Related searches : Life-changing Experience - Experience In Life - Real Life Experience - Experience Of Life - Experience For Life - Everyday Life Experience - Experience Everyday Life - Advanced Experience - Invaluable Experience - Better Experience - Exchange Experience