Translation of "experience life" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Experience - translation : Experience life - translation : Life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's where children experience life.
Дети будут ощущать жизнь там.
Every experience of life you can make it an enriching experience.
Каждое переживание в жизни вы можете превратить в опыт, обогащающий вашу жизнь.
A very positive, life affirming experience.
Очень позитивный, жизнеутверждающий опыт.
The best culinary experience of my life.
Самый лучший кулинарный опыт в моей жизни.
It's based on a real life experience.
Она основана на реальных событиях.
A bit of life experience is enough.
Достаточно просто жизненного опыта.
Life experience is the chief body of knowledge.
Жизненный опыт является основой знания.
But most of all, you will need Life Experience.
Но самое важное вам нужен Жизненный Опыт.
The staircase takes us from the experience of life as profane or ordinary upwards to the experience of life as sacred, or deeply interconnected.
Лестница ведёт нас от опыта примитивной обычной жизни вверх к опыту духовной жизни или глубоко единой.
That might be the most painful experience in my life.
Это может оказаться самым болезненным опытом в моей жизни.
I can't stand him holding forth about his life experience.
Терпеть не могу, когда он разглагольствует о своём жизненном опыте.
Awaking your body amp mind to the experience of life
Раскройте свое тело и дух опыту жизни.
His only experience of life is having been a soldier.
Единственный жизненный опыт, который у него был, это военная служба.
You must experience what this life is, totally, isn' t it?
Вы должны всецело ощутить, что есть жизнь, не правда ли?
After a life or death experience, some people claim that they have found new takes on life.
Некоторые люди, побывавшие на волосок от смерти, утверждают, что они начали по новому смотреть на мир.
But, as we know from experience, there is life after debt restructuring.
Однако, как показывает опыт, после реструктуризации задолженности жизнь существует.
Beyond genetics, all creatures experience a non identical sequence of life events.
Кроме набора генов, все существа проживают различные события в своей жизни.
The experience changed my life, but not in the way I expected.
Это событие изменило мою жизнь, правда совсем не так, как я этого ожидала.
That for many of them, it has been a life altering experience.
Для многих из них, это было опытом, поменявшем их жизни.
A playboy who hasn't had a day's banking experience in his life.
Плэйбой и дня не провел в банковской сфере.
Not with the experience he got all his life handling these things.
Он всю жизнь играл с этими штуками.
Fred Reenstjerna and Jena Mitchell, Life in Douglas County, Oregon The Western Experience.
Fred Reenstjerna and Jena Mitchell, Life in Douglas County, Oregon The Western Experience.
But it's also worth noting that cells also mediate our experience of life.
Но стоит заметить, что эти клетки еще помогают нам получать жизненный опыт.
Every experience in your life you can make a curse out of it.
Каждое переживание в жизни вы можете превратить в проклятие.
It's dedication to a way of life which indeed can be very much reinforced by experience but experience isn't the point of it.
Ёто посв щение в особый образ жизни, который несомненно может быть усилен переживани ми различного рода, однако переживани не вл ютс целью религии.
It is a common venture in which the professionals learn from our life experience.
В рамках совместной деятельности специалисты учатся на нашем жизненном опыте.
Bolivia has had the bitter experience of long dictatorial interruptions in its institutional life.
Боливия имеет горький опыт длительных периодов диктатуры в истории своей государственности.
In 1991 I had maybe the most profound and transformative experience of my life.
В 1991 я пережил нечто, потрясшее и изменившее меня до глубины души.
It is the most amazing experience, beyond most other things I've experienced in life.
Это был самый поразительный опыт в моей жизни.
Himmelreich's experience is just one of many examples of sexism that exists in everyday life.
История Химмельрайх лишь один из многих примеров сексизма, встречающихся в обычной жизни.
If not, how are you drawing on that experience to give life to Gaelle's character?
Если нет, как вы получаете опыт, чтобы вдохнуть жизнь в персонаж Гаэли?
The wrinkles on his face and his white beard spoke of his experience of life.
Морщины на его лице и белая борода говорили о его жизненном опыте.
He was soon jailed, and the experience convinced him to get away from gang life.
Вскоре он был заключен в тюрьму, и опыт убедил его уйти из жизни банд.
It hadn't been my good fortune that life gave me too much experience, too early.
А мне жизнь его дала в избытке слишком рано, и это не прибавило мне счастья.
The second trap is a confusion between experience and memory basically, it's between being happy in your life, and being happy about your life or happy with your life.
Вторая ловушка это смешение опыта и памяти то есть между состоянием счастья в жизни и ощущением счастья относительно своей жизни или ощущением, что жизнь тебя устраивает.
It's a different experience from the sitcoms and comedies that have upholstered his busy working life.
Эта работа отличается от ситкомов и комедий, которые были неотъемлимым атрибутом его насыщенной профессиональной жизни.
He describes this experience of daily life in the capital with a distinct sense of humor
Свои ощущения от проведения обычного дня в столице он описывает с некоторым юмором
In terms of real life experience, travel, reputation, skillset, mental state, I had never been better.
В том, что касается практического опыта, путешествий, репутации, квалификации, умственного состояния, то я никогда еще не был в лучшей форме.
Or does it isolate us, disconnect us from a deeper and more meaningful experience of life?
Или это изолирует нас, отключает нас от более глубинного и осмысленного познания жизни?
Here, Klimt is abstracting universal experience from the trauma, the difficulties, the anxieties of everyday life.
(Ж) Всего за 30 лет Вена превратилась в современный город. (Ж) А здесь Климт абстрагирует универсальный опыт, отделяя его от травм, трудностей и тревог повседневности.
But that woman was trying to make sense of her life with a machine that had no experience of the arc of a human life.
Эта женщина пыталась найти смысл жизни с помощью машины, у которой нет жизненного опыта.
As you all know from experience, the teahouse is a centre of community life in Central Asia.
Как все мы знаем, чайхана это центр общественной жизни в Центральной Азии.
A whole generation of Afghans has no experience of normal life or of education in any form.
Целое поколение афганцев лишено нормальных условий жизни и не получает никакого образования.
To live totally means, when you are here you must experience all aspects of life and go.
Жить всецело означает, что когда вы здесь, вы должны познать все аспекты жизни и уйти.
There was a time in my life where we had a very troubled experience in our family.
В моей жизни было время, когда наша семья переживала очень непростой период.

 

Related searches : Life-changing Experience - Experience In Life - Real Life Experience - Experience Of Life - Experience For Life - Everyday Life Experience - Experience Everyday Life - Advanced Experience - Invaluable Experience - Better Experience - Exchange Experience