Translation of "expressed a need" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expressed - translation : Expressed a need - translation : Need - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A need was expressed for equipment for monitoring GHG and climate. | Была подчеркнута необходимость в оборудовании для мониторинга ПГ и климата. |
55. The meeting expressed the need for a comprehensive information strategy. | 55. Участники Совещания подчеркнули необходимость осуществления всеобъемлющей информационной стратегии. |
Overall, the coordinators expressed a need for coordination among the Durban mechanisms. | В целом, координаторы отметили потребность в осуществлении координации между Дурбанскими механизмами. |
They also expressed a need for research into developing a sustainable socio economic system. | Они также отметили необходимость изучения путей построения устойчивой социально экономической системы. |
Several participants expressed the need for unconditional cancellation of debt. | Несколько участников указали на необходимость безусловного аннулирования задолженности. |
We need responsible thinking, expressed in a culture of global solidarity, cooperation and mutual assistance. | Нам нужна концепция ответственности, которая нашла бы отражение в культуре солидарности, сотрудничества и взаимопонимания. |
The concerns expressed regarding impact and the need for a concerted effort were particularly pertinent. | Особенно актуальной является обеспокоенность, выраженная по поводу последствий и необходимости принимать согласованные усилия. |
One delegation already expressed the view that a new separate eTIR Convention will need to be developed. | Одна из делегаций уже высказала свое мнение о необходимости разработки новой отдельной конвенции по еТIR. |
Moreover, the Centre has repeatedly expressed the urgent need for space for a library and documentation centre. | Кроме того, Центр неоднократно указывал на необходимость в срочном порядке предоставить помещения для библиотеки и центра документации. |
He also expressed the need for rural credit while others talked of microcredit. | Он также указал на необходимость предоставления сельскохозяйственных кредитов, тогда как другие говорили о микрокредитах. |
It responded to a need expressed by institutions in Mali regarding ownership of ICT potentialities by local government. | Она была разработана в ответ на выраженную учреждениями Мали настоятельную просьбу обеспечить использование возможностей информационно коммуникационных технологий местными органами управления. |
66. A large number of national reports expressed the need for cross country exchange of information and experiences. | 66. В большом числе национальных докладов говорилось о необходимости обмена информацией и опытом между странами. |
The need to consult domestic industries regarding this paragraph was expressed during the discussion. | В ходе обсуждения было указано на необходимость проведения консультаций по этому пункту с представителями национальных компаний. |
Participants expressed strong support for OHCHR, including the need to increase its financial resources. | Участники консультаций заявили о своей решительной поддержке УВКПЧ, в частности отметив необходимость увеличения его финансовых ресурсов. |
Many participants expressed a clear need to change the IAF. To accomplish this, some participants noted that there is a need to set clear overarching (strategic) objectives, functions and targets. | Некоторые участники отметили, что для этого надлежит установить четкие комплексные (стратегические) цели, функции и плановые показатели. |
We need to make an extraordinary effort, if the visions expressed in agreements already signed are to become a reality. | Нам необходимо приложить огромные усилия для того, чтобы уже поставленные задачи и подписанные соглашения были выполнены. |
It recommended that a systematicprocess to strengthen the sound management of chemicals in countries with an expressed need be implemented. | Было рекомендовано применять систематический процесс в целях укрепления рационального использования химических веществ в странах, имеющих четко выраженную потребность в этом. |
a Expressed as NO2 equivalents | а Выражено в эквивалентах NO2. |
Representatives thanked the Secretariat for its good work however, they expressed the need to have a focused, region specific and flexible instrument. | Представители поблагодарили Секретариат за хорошую работу однако они выразили мнение о необходимости наличия более нацеленного, учитывающего региональную специфики и гибкого документа. |
Although support was expressed for the programme at that time, it remains of dire need of resources. | Несмотря на ту поддержку, которая была выражена этой программе в тот период, она остро нуждается в ресурсах. |
The Assembly also expressed the need for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process. | Ассамблея также выразила надежду, что Организация Объединенных Наций будет играть более активную и более значительную роль в нынешнем мирном процессе. |
Notes the Millennium Ecosystem Assessment Synthesis report and the urgent need to protect the marine biodiversity expressed therein | отмечает сводный доклад Оценка экосистем на пороге тысячелетия и сформулированную в нем настоятельную необходимость защищать морское биоразнообразие |
Some views were also expressed on the need to maximize resources for programmes and to minimize administrative costs. | Были также высказаны некоторые мнения относительно необходимости наиболее полно использовать ресурсы на цели программ и свести к минимуму административные расходы. |
Others, while agreeing that there was a need to facilitate the participation of non governmental organizations from developing countries, expressed doubts about establishing a trust fund. | Другие из них, соглашаясь с тем, что необходимо содействовать участию неправительственных организаций из развивающихся стран, выразили сомнения в отношении учреждения целевого фонда. |
In this context, the need to formulate a framework for the enhancement of cooperation and confidence building among States was expressed in the Group. | В этом контексте Группа отметила необходимость разработки основы для расширения сотрудничества и укрепления доверия между государствами. |
10. Some views were also expressed on the need to maximize resources for programmes and to minimize administrative costs. | 10. Некоторые участники высказали также мнение о необходимости выделения максимального объема ресурсов для программ и сведения к минимуму административных расходов. |
A need. A need for another drink. | Потребность Потребность выпить ещё |
Since a number of technical agencies had expressed the need for alternative wording, the Office of Legal Affairs was working to devise mutually acceptable language. | Поскольку ряд технических учреждений заявили о необходимости изменить формулировку, Управление по правовым вопросам в настоящее время занимается выработкой взаимоприемлемых формулировок. |
A similar message is expressed by another blogger. | Подобное послание прозвучало и у другого блогера. |
A constraint expressed in the trader query language | Выражение на языке запросов службы |
Are differences within a culture more easily expressed? | Проще ли выразить различия внутри определенной культуры? |
The fact that businesses around the world were not getting the credit they need compounded the grievances expressed at Davos. | Тот факт, что компании по всему миру не получали необходимые им кредиты, обострил недовольство, выраженное в Давосе. |
76. Also notes the Millennium Ecosystem Assessment Synthesis reports and the urgent need to protect the marine biodiversity expressed therein | 76. отмечает также сводные доклады Оценка экосистем на пороге тысячелетия и сформулированную в них настоятельную необходимость защищать морское биоразнообразие |
100. Further notes the Millennium Ecosystem Assessment synthesis reports and the urgent need to protect the marine biodiversity expressed therein | 100. отмечает далее сводные доклады Оценка экосистем на пороге тысячелетия и сформулированную в них настоятельную необходимость защищать морское биоразнообразие |
115. Also notes the Millennium Ecosystem Assessment synthesis reports and the urgent need to protect the marine biodiversity expressed therein | 115. отмечает также сводные доклады Оценка экосистем на пороге тысячелетия и сформулированную в них настоятельную необходимость защищать морское биоразнообразие |
The need to challenge the trade liberalization agenda in the Doha multilateral negotiations and to prioritize development concerns was expressed. | Была подчеркнута необходимость критического подхода к программе либерализации торговли, предложенной в ходе многосторонних переговоров в Дохе, и уделения первоочередного внимания вопросам развития. |
Considering the need expressed by all stakeholders to integrate basic services into national and local strategic plans to reduce poverty, | предлагает международному сообществу оказывать финансовую поддержку программам и проектам Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, осуществляемым в малых островных развивающихся государствах |
Others expressed the view that members need to face up to the economic reality that developing countries are not identical. | Другие же отметили, что членам необходимо считаться с экономической реальностью, заключающейся в том, что развивающиеся страны не идентичны. |
Many reports have expressed the need for such an exchange of information ways to facilitate that exchange should be explored. | Во многих докладах подчеркивалась потребность в таком обмене информацией следует подумать на тем, как облегчить такой обмен. |
We also support the view expressed by the Secretary General concerning the need to integrate disarmament and international security efforts. | Мы также поддерживаем мнение Генерального секретаря Организации Объединенных Наций относительно необходимости интеграции усилий в области разоружения и укрепления международной безопасности. |
A number of delegations expressed support for a documentary approach. | Ряд делегаций поддержали документарный подход. |
Many participants expressed the need for a limited number of overarching (or strategic) objectives for the future IAF that should be clear, focused and easily understandable. | Многие участники заявили, что для будущего международного механизма по лесам (ММЛ) необходимо ограниченное число комплексных (или стратегических) целей, которые должны быть четкими, конкретными и доступными для понимания. |
Several Parties expressed a need to train personnel in the compilation and analysis of GHG inventories, and to keep abreast of refinements to the IPCC methodologies. | В. Меры, способствующие решению проблем изменения климата |
295. Views of a general nature were expressed, one of which was the need to conduct further environmental studies of the marine environment in the Area. | 295. Высказывались соображения общего характера, одно из которых касалось необходимости в дальнейшем экологическом изучении морской среды в Районе. |
Several representatives expressed the belief that the convention should establish a scientific and technological council and a monitoring centre because there was an obvious need for those two institutions. | Несколько делегатов заявили, что в рамках конвенции должны быть созданы научно технический совет и центр по наблюдению, поскольку существует явная потребность в этих двух механизмах. |
Related searches : Expressed Need - Expressed A Preference - A Need - Is Expressed - Expressed With - Clearly Expressed - Highly Expressed - Are Expressed - Views Expressed - Expressed Hope - Expressed Intent - Expressed Myself - Expressed Doubts