Translation of "expressed with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Many expressed their agreement with him | Многие согласны с ним |
Many netizens also expressed discontent with taxi drivers. | Многие интернет пользователи совсем не поддерживают водителей такси. |
I expressed myself with my self portraits, with my drawings, and I expressed myself sewing my soft sculptures that I call dolls. | Я выражала себя с помощью автопортретов, рисунков, с помощью шитья моих мягких скульптур, которые я называю куклами. |
Aleksandar expressed disappointment with the investigation and the trial. | Александр выразил свое недовольство по поводу расследования и судебного процесса. |
With respect to recommendation 8, differing views were expressed. | В отношении рекомендации 8 были высказаны различные мнения. |
Users had expressed considerable satisfaction with the new service. | Пользователи выразили свое глубокое удовлетворение предоставлением этого нового вида услуг. |
Doubts were however expressed with respect to that suggestion. | Однако по поводу этого предложения были высказаны некоторые сомнения. |
It had been a fruitful discussion, with many views expressed. | Имело место конструктивное обсуждение, в ходе которого были высказаны самые различные точки зрения. |
28. The Committee sympathized with many of the concerns expressed. | 28. Комитет в значительной степени разделяет выраженную озабоченность. |
The Committee expressed dissatisfaction with the format of the sections. | Комитет выразил неудовлетворение форматом разделов. |
130. Differing views were expressed with regard to paragraph 33. | 130. В отношении пункта 33 были высказаны различные предложения. |
Ms. Cram Martos also expressed her satisfaction with the excellent cooperation with other organizations. | Г жа Крам Мартос также выразила свое удовлетворение прекрасным сотрудничеством с другими организациями. |
Others expressed the same disillusion with a gloating air of schadenfreude . | Другие люди выражали такую же разочарованность появлением какого то непонятного злорадства ( schadenfreude) . |
A range of views were expressed in connection with paragraph 1. | В отношении пункта 1 был высказан целый ряд мнений. |
Differing views were expressed with respect to retesting for language knowledge. | В отношении повторных проверок знания языков были высказаны различные мнения. |
Accordingly, they expressed their intention to move ahead with these projects. | В этом смысле они заявили о своем стремлении к достижению конкретного прогресса в реализации этих проектов. |
My colleagues have already expressed the difficulties we are faced with. | Мои коллеги уже говорили о трудностях, с которыми мы сталкиваемся. |
Meanwhile, César de lta Porras ( drcesardip) expressed his opinion with visible resignation | Тем временем César de lta Porras ( drcesardip) выразил свое мнение с видимым сожалением |
Later, Kevin Nash expressed an interest in doing a storyline with her. | Позже Кевин Нэш проявил интерес в создании сюжетной линии с её участием. |
Those Parties that commented on mandated implementation activities expressed satisfaction with them. | Те Стороны, которые прислали замечания о предусмотренной мандатом деятельности по осуществлению, в целом высказали свое удовлетворение. |
Treaty body members expressed their appreciation for the cooperation with specialized agencies. | Члены договорных органов выражали свою признательность за сотрудничество со специализированными учреждениями. |
While some agreement with the provision was expressed, others voiced some doubts. | Некоторые члены Комиссии выразили согласие с этим положением, тогда как другие высказали определенные сомнения. |
Subject to a few amendments, CCAQ(FB) expressed satisfaction with the text. | Внеся несколько поправок, ККАВ (ФБ) выразил удовлетворение текстом проекта. |
20. Finally, he expressed dissatisfaction with the current late issuance of documents. | 20. И наконец, он выражает разочарование по поводу задержек с выпуском документации в ходе нынешней сессии. |
The Working Group expressed satisfaction with the work of the Task Force. | Рабочая группа выразила свое удовлетворение работой данной Целевой группы. |
Many plant managers expressed concern in connection with the developing situation in relations with oil companies. | Многие руководители предприятий выразили беспокойство в связи со складывающейся ситуацией в отношениях с нефтяниками. |
You expressed it . | С 1890 х гг. |
Others expressed misgivings. | Другие делегации указали на недостатки. |
Concerns expressed included | В числе аспектов, вызывающих обеспокоенность, было упомянуто следующее |
They also expressed | Они также выразили |
Jordanian Fadi Samara expressed his disappointment with the constant reshuffling in cabinet positions. | Например, Фади Самара высказал свою обеспокоенность постоянными перестановками в кабинете. |
Consequently, allied Western governments expressed disaffection with the state of security in Australia. | Как следствие, союзные западные правительства выразили недовольство состоянием безопасности в Австралии. |
The Security Council expressed its readiness to work with him on this matter. | Совет Безопасности заявил о своей готовности сотрудничать с ним по этому вопросу. |
Concern was also expressed with regard to the terminology used in the paragraph. | Также была выражена озабоченность в отношении терминологии, используемой в этом пункте. |
Ms. O'Connor expressed an interest in working with Ms. Chung on her paper. | Г жа О'Коннор выразила заинтересованность в работе с г жой Чун над ее документом. |
Singapore joined in condemning those heinous acts and expressed solidarity with those affected. | Сингапур присоединяется к другим странам в осуждении этих ужасных актов и выражает солидарность с теми, кто от них пострадал. |
Participants expressed their satisfaction with this first ever meeting between NIs and NMs. | Participants expressed their satisfaction with this first ever meeting between NIs and NMs. |
With respect to the exact nature of these consequences, differing views were expressed. | В отношении конкретного характера таких последствий были высказаны различные мнения. |
Satisfaction was expressed with successful UNDP efforts in the coordination of the election. | Было выражено удовлетворение по поводу успешных усилий ПРООН в деле координации выборов. |
All but two expressed agreement with and support for the principles in general. | Во всех из них, за исключением двух, было выражено согласие с принципами и их общая поддержка. |
Vick has expressed remorse. | Вик продемонстрировал свое раскаяние. |
They expressed implacable hatred. | Они выражали непримиримую ненависть. |
Epicloser expressed his views | Epicloser |
He expressed himself clearly. | Он выразился ясно. |
He expressed his dissatisfaction. | Он выразил своё недовольство. |
Related searches : Is Expressed With - Is Expressed - Clearly Expressed - Highly Expressed - Are Expressed - Views Expressed - Expressed Hope - Expressed Intent - Expressed Myself - Expressed Doubts - Differentially Expressed - Expressed Milk - Concerns Expressed