Translation of "concerns expressed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concerns - translation : Concerns expressed - translation : Expressed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Concerns expressed included | В числе аспектов, вызывающих обеспокоенность, было упомянуто следующее |
The UNHCR has expressed similar concerns. | УВКБ ООН обеспокоено тем же. |
Facebook user Tyehimba Salandy expressed similar concerns | Аналогичное беспокойство выразил пользователь Facebook Тьехимба Саланди |
Concerns expressed by the Committee and subsequent recommendations. | Замечания, высказанные Комитетом, и соответствующие рекомендации. |
IV. CONCERNS EXPRESSED BY RUSSIAN AUTHORITIES IN MOSCOW | IV. ОЗАБОЧЕННОСТЬ, ВЫРАЖЕННАЯ РОССИЙСКИМИ ВЛАСТЯМИ В МОСКВЕ |
Respondents also expressed concerns of a more technical nature. | Респонденты также затронули вопросы более технического характера. |
Differing views and concerns were expressed in this regard. | По этому вопросу были высказаны различные точки зрения и мнения. |
Para. 14 Additional information on questions and concerns expressed. | Пункт 14 Дополнительная информация в ответ на поставленные вопросы и выраженные озабоченности. |
The concerns expressed by international human rights groups are justified. | Озабоченность, проявленная международ ными группами по защите прав человека оправдана. |
There were other widely shared concerns expressed in this debate. | В ходе этих прений отмечались также и другие проблемы, которые вызывают озабоченность. |
28. The Committee sympathized with many of the concerns expressed. | 28. Комитет в значительной степени разделяет выраженную озабоченность. |
My delegation shares the concerns and the ideas you expressed. | Моя делегация разделяет высказанные Вами опасения и идеи. |
During CRIC 1, concerns were expressed about the limited impact of CST related concerns in programme activities. | В ходе КРОК 1 была выражена озабоченность относительно ограниченного воздействия деятельности, относящейся к сфере охвата КНТ, на программные виды деятельности. |
Some stakeholders had expressed concerns about the transaction, including the following | Некоторые заинтересованные стороны выразили беспокойство по поводу этой сделки, отметив, в частности, следующие моменты |
IV. CONCERNS EXPRESSED BY RUSSIAN AUTHORITIES IN MOSCOW .. 80 86 15 | IV. ОЗАБОЧЕННОСТЬ, ВЫРАЖЕННАЯ РОССИЙСКИМИ ВЛАСТЯМИ В МОСКВЕ 80 86 16 |
European foreign ministers have already expressed their concerns about Iran's nuclear program. | Министры иностранных дел европейских стран уже высказали свою озабоченность по поводу ядерной программы Ирана. |
These countries have expressed concerns about the new powers conferred on the ECB. | Эти страны выразили обеспокоенность по поводу новых функций, возложенных на ЕЦБ. |
Her delegation shared the concerns expressed by other States about draft article 4. | Делегация страны оратора разделяет выраженное другими государствами беспокойство по поводу проекта статьи 4. |
Many concerns had been expressed, particularly by African countries, about the brain drain . | Немало беспокойства было высказано, в частности, со стороны африканских стран, по поводу утечки умов . |
It would, however, give careful consideration to the concerns the Committee had expressed. | Однако оно внимательно рассмотрит высказанные Комитетом соображения. |
While recommendation 2 received sufficient support, a number of concerns were also expressed. | Хотя рекомендация 2 получила достаточную поддержку, было также выражено беспокойство по ряду вопросов. |
In that respect, Belarus shared the concerns expressed by the delegation of France. | В этой связи она разделяет озабоченность, высказанную делегацией Франции. |
We listen and act on their concerns as expressed through their representative councils. | Мы выслушиваем и реагируем на их проблемы, когда о них сообщается через представителей советов. |
Has Palau addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the Resolution? | Приняла ли Палау меры в связи с какими либо вопросами, затрагиваемыми в пункте 4 резолюции? |
Concerns about security were rarely expressed by respondents who no longer use this option | Респонденты, больше не пользующиеся этим программным обеспечением, редко высказывали озабоченность вопросами безопасности |
The Chairman said that the Secretariat had taken note of the concerns just expressed. | Председатель говорит, что Секретариат принял к сведению только что высказанные замечания. |
A number of speakers expressed concerns regarding the stability of international private financial flows. | Ряд ораторов высказали озабоченности относительно стабильности международных частных финансовых потоков. |
46. Tanzania shared the concerns expressed by the Chairman of the Group of 77. | 46. Танзания с понимание воспринимает мысли, выраженные Председателем Группы 77. |
For many years, commentators have expressed concerns about the culture of doping in elite sport. | Много лет комментаторы выражали озабоченность допинговой культурой в среде спортивной элиты. |
Reacting to the news, Facebook users expressed concerns over how undesirable websites might be determined | В ответ на новость пользователи Facebook выразили свое беспокойство по поводу того, каким образом будут определяться нежелательные сайты |
Most of the delegations expressed strong concerns about recent reports of sexual misconduct of peacekeepers. | Большинство делегаций выразили глубокую обеспокоенность по поводу недавних сообщений о сексуальных проступках миротворцев. |
This decision addresses the concerns expressed by the Committee in its Decisions 63 and 65. | Это решение является ответом на озабоченности, выраженные Комитетом в его решениях 63 и 65. |
Members expressed their concerns on a number of issues, particularly with regard to government accountability. | Члены выразили свою озабоченность по ряду вопросов, в частности, касающимся подотчетности правительств. |
He also expressed his Government's concerns regarding the resource constraints currently facing UNCTAD's assistance programme. | Он выразил также обеспокоенность своего правительства в связи с проблемой ограниченности ресурсов, которая стоит сегодня перед программой помощи ЮНКТАД. |
At the same time, a number of concerns were expressed with respect to recommendation 12. | В то же время в отношении рекомендации 12 был высказан ряд замечаний. |
Mr. TANG Guangting (China) said that his delegation shared the concerns expressed by previous speakers. | 20. Г н ТАН Гуантин (Китай) говорит, что его делегация разделяет обеспокоенность, выраженную предыдущими ораторами. |
Para. 1 Written answers to list of issues and concerns expressed in paras. 10 16. | Пункт 1 Письменные ответы на перечень вопросов и озабоченности, выраженные в пунктах 10 16. |
The concerns expressed regarding impact and the need for a concerted effort were particularly pertinent. | Особенно актуальной является обеспокоенность, выраженная по поводу последствий и необходимости принимать согласованные усилия. |
Many of the concerns expressed by previous speakers were raised, especially the reduction of meeting time. | В них затрагивались многие вызывающие озабоченность проблемы, о которых говорили предыдущие ораторы, особенно вопрос о сокращении продолжительности сессии. |
The definition of an aquifer in subparagraph (a) has been reformulated to meet the concerns expressed. | Формулировка определения водоносного горизонта в подпункте (а) изменена, чтобы учесть высказанные замечания. |
After the review of the Initial Report the Committee expressed nine concerns and thirteen related recommendations. | Правительство Латвийской Республики тщательно изучило замечания, высказанные Комитетом, и его рекомендации. |
In this way, it was felt, key concerns expressed by the Advisory Committee would be addressed. | Указывалось, что таким образом будет рассеяна озабоченность, выраженная Консультативным комитетом. |
The Commission considered that some of the concerns expressed above related to non cash awards also. | 329. Комиссия выразила мнение о том, что указанная выше озабоченность в некоторой степени относится и к неденежным формам поощрения. |
Concerns were also expressed about further complicating an adjustment system which was already difficult to administer. | Были также высказаны опасения по поводу дальнейшего усложнения системы корректировок, которую и без того трудно использовать. |
Many on Twitter expressed their concerns Family of missing journalist Maldives warned to stop looking for him. | Многие люди в Twitter выразили свое участие |
Related searches : Expressed Concerns About - Concerns Were Expressed - Expressed Her Concerns - Is Expressed - Expressed With - Clearly Expressed - Highly Expressed - Are Expressed - Views Expressed - Expressed Hope - Expressed Intent - Expressed Myself