Translation of "extend its scope" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Extend - translation : Extend its scope - translation : Scope - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obtaining universal acceptance of the Convention would be a good way to extend the scope of its application. | Достижение универсального присоединения к Конвенции является хорошим средством расширения сферы ее применения. |
The State party should broaden the scope of its non discrimination law to extend to areas other than employment. | Государству участнику следует принять необходимые меры для обеспечения гарантии независимости и беспристрастности судебных органов (пункт 1 статьи 14 Пакта). |
That defines its scope. | Этим и определяется сфера действия Протокола. |
(OECD announced in its 1998 report (para. 117) its intention to amend article 26 (1) so as to extend its scope to taxes not otherwise covered by the Convention . | (В своем докладе 1998 года (пункт 117) ОЭСР сообщила о том, что она намерена внести поправку в пункт 1 статьи 26, с тем чтобы распространить сферу ее действия на налоги, не охваченные в ином случае Конвенцией . |
to extend the scope of Regulation No. 13 H to permit approval of category N1 vehicles. | расширить область применения Правил 13 Н, с тем чтобы допустить официальное утверждение транспортных средств категории N1. |
That addition does not extend the overall scope of application beyond the groups already covered by article 27. | Такое дополнение не влечет за собой изменения общей сферы применения термина меньшинства за счет его распространения на какие либо иные группы, помимо тех, которые уже охватываются статьей 27. |
Further attempts to extend the scope of this effort will be made when appropriate products have been identified. | Дальнейшие попытки к расширению масштабов этих усилий будут предприняты после определения номенклатуры соответствующих товаров. |
It is going to extend its legs out. | Она вытягивает ножки. |
It was suggested to extend the scope of the convention to United Nations operations mandated by the General Assembly. | Было предложено расширить сферу охвата конвенции, включив в нее те операции Организации Объединенных Наций, которые осуществляются согласно мандатам Генеральной Ассамблеи. |
Allah tasketh not a soul beyond its scope. | Не возлагает Аллах на душу ничего, кроме возможного для нее Аллах никого не обязывает делать то, что ему не под силу . |
Allah tasketh not a soul beyond its scope. | Не возлагает Аллах на душу ничего, кроме возможного для нее. |
We task not any soul beyond its scope. | Мы не возлагаем на душу ничего, кроме возможного для нее. |
Allah tasketh not a soul beyond its scope. | Аллах не возлагает на человека сверх его возможностей. |
We task not any soul beyond its scope. | Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей. |
Allah tasketh not a soul beyond its scope. | Аллах не возлагает на душу ничего, кроме возможного для неё. |
We task not any soul beyond its scope. | Ведь Аллах не возлагает на душу ничего, кроме возможного для неё. |
Allah tasketh not a soul beyond its scope. | Аллах спрашивает с каждого только в меру его возможностей. |
We task not any soul beyond its scope. | И не возложим Мы на душу груз, Что больше, чем она поднимет. |
We task not any soul beyond its scope. | Мы обязываем душу только к тому, что ей по силам. |
What should the scope of its mandate be? | Каким должен быть объем его полномочий? |
61. The General Assembly had been expected at its forty seventh session to extend the scope of the Register of Conventional Arms, established by General Assembly resolution 467 36. | 61. Ожидалось, что на своей сорок седьмой сессии Генеральная Ассамблея примет решение о расширении сферы охвата Регистра обычных вооружений, учрежденного резолюцией 46 36 L Ассамблеи. |
Of course, we must limit the scope of competition there is no reason, for example, to extend it to taxation. | Конечно, мы должны ограничивать сферу действия конкуренции, например, нет оснований распространять ее на налогообложение. |
The inclusion of armed conflicts not of an international character in the scope of application of the amended Protocol II would extend to innumerable civilians the protection afforded by its provisions. | Включение вооруженных конфликтов, не носящих международного характера, в сферу применения пересмотренного Протокола II обеспечило бы распространение на бесчисленное множество гражданских лиц системы защиты, предусмотренной в его положениях. |
Several Member States reported on the adoption of non discrimination legislation and other disability specific legislation, as well as on modifications of existing legislation to extend its scope to persons with disabilities. | В докладах ряда государств членов отмечается принятие законов о недискриминации и других специальных законов в интересах инвалидов, а также внесение в действующее законодательство изменений с учетом нужд инвалидов. |
Several made comments on the secretariat document and its scope. | Несколько представителей выступили с замечаниями по поводу подготовленного секретариатом документа и его тематического охвата. |
And Turkey wanted Assad gone to extend its strategic reach and stabilize its southern border. | Турция тоже хотела ухода Асада, чтобы расширить свои стратегическую возможности и стабилизировать свою южную границу. |
Those concerns may be understood as being included within the right to development, but they extend beyond the traditional scope of that notion. | Эти проблемы можно рассматривать как часть права на развитие, однако они выходят за пределы традиционного охвата этого понятия. |
He explained that although the scope of the Convention did not extend to religion specifically, religion was often linked to ethnicity and descent. | Он поясняет, что, хотя сфера охвата Конвенции не распространяется непосредственно на религиозные аспекты, религия всегда тесно связана с вопросами этнической принадлежности и происхождения. |
The System is unprecedented in its technological scope and global coverage. | Эта система является беспрецедентной по своим техническим возможностям и глобальному охвату. |
The scope of debt problem and its impact on human rights | Масштабы долговой проблемы и ее последствия для прав человека |
Given its small size, there is little scope for practical disarmament. | Поскольку они невелики по размерам, возможности для практического разоружения фактически нет. |
PAPCHILD needs to be strengthened, its scope of activity expanded and its life span extended. | Необходимо укрепить ПАПЧАЙЛД, расширить сферу его деятельности и продлить его функционирование |
We reiterate our call on the Government of Lebanon to extend its authority throughout its territory. | Мы вновь обращаемся к правительству Ливана с призывом распространить свой контроль на всю территорию страны. |
His delegation would extend its fullest cooperation in pursuit of that goal. | Делегация Бангладеш, со своей стороны, готова всесторонне сотрудничать в этом вопросе. |
Guatemala wishes to extend to them its friendship, respect, solidarity and understanding. | Гватемала хотела бы заверить их в своей дружбе, уважении, солидарности и понимании. |
UNHCR continued to extend support by fulfilling its protection and assistance roles. | УВКБ продолжает осуществлять поддержку, выполняя свою роль по защите и оказанию помощи. |
Several Australians were apprehended abroad for sexually exploiting children, and this propelled the authorities to pass a new law to extend the scope of Australian criminal law to cover the misdeeds of its nationals abroad. | Несколько австралийцев были задержаны за границей за сексуальную эксплуатацию детей, что дало толчок национальному движению за то, чтобы расширить сферу действия уголовного кодекса Австралии и охватить им противоправные деяния австралийских граждан за границей. |
Because of the scope of its field of competence, the range of its applications is extensive. | В силу широкого разнообразия решаемых им задач он располагает значительным набором приложений. |
It provided comments on the project to clarify further its scope and increase its added value. | Члены Комитета высказали свои замечания по проекту, с тем чтобы уточнить сферу его охвата, а также повысить его эффективность. |
Scope | Сфера применения |
Scope | Предмет |
Scope. | А. |
Scope | Содержание |
Scope | Наблюдение |
Scope | Диапазон |
Related searches : Its Scope - Extend The Scope - Extend Its Reach - Expand Its Scope - Within Its Scope - In Its Scope - Expanded Its Scope - Extend Until - Extend Across - Will Extend - Extend Through