Translation of "extreme hardship" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Extreme - translation : Extreme hardship - translation : Hardship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hardship | Трудные условия |
Syrians have experienced uninterrupted dictatorship for 40 years, and, with it, extreme economic hardship, including high unemployment, rising food prices, and endemic corruption. | Сирийцы живут при бессменной диктатуре уже 40 лет и из за неё подвергаются чрезмерным экономическим трудностям, в том числе высокой безработице, росту цен на продовольствие и глубоко укоренившейся коррупции. |
Where the mission assignment exposes staff to extreme hardship conditions or health risks, a six month tour of duty may be considered reasonable. | Там, где работа в миссии связана с исключительно тяжелыми условиями пребывания персонала или же представляет угрозу его здоровью, шестимесячный срок пребывания можно было бы рассматривать в качестве разумного срока для ротации. |
Causes A precipitous rise in the price of rice caused extreme economic hardship, particularly in rural areas where rice was the main staple of life. | Стремительный рост цен на рис привёл к осложнению экономической ситуации, в частности, в сельской местности, где рис являлся основным средством существования. |
Extreme | Не передавать фокус автоматически |
Extreme | Очень высокий |
Definition of hardship | Определение понятия трудные условия |
Special hardship programme | Программа помощи особо нуждающимся лицам |
Special Hardship Assistance | Помощь особо нуждающимся |
NUMBER OF REGISTERED HARDSHIP CASES REGISTERED HARDSHIP CASES AS A per centAGE | ЧИСЛО ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ НУЖДАЮЩИХСЯ ЛИЦ СЕМЕЙ В ПРОЦЕНТНОМ |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ! |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | поистине, с тягостью легкость! |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | За каждой тягостью наступает облегчение. |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | Поистине, за тягостью следует большое облегчение! |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | воистину, за тягостью облегчение. |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | Поистине, За каждой тягостью настанет облегченье. |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | Истинно, и при тяготе бывает льгота. |
His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years. | Мать носит его со слабостью поверх слабости, отлучение его в два года. |
His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years. | Аллах заповедал человеку хорошо относиться к родителям и непременно спросит его о том, соблюдал он эту заповедь или нет? Человек обязан благодарить Аллаха, поклоняться Ему, выполнять свои обязанности перед Ним и не использовать Божьи милости для совершения грехов. |
His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years. | Его мать носила его, испытывая изнеможение за изнеможением, и отняла его от груди в два года. |
His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years. | Мать носила его с большим трудом. Его следует отнимать от груди в два года. |
Mobility and hardship allowance | Надбавка за мобильность и работу в трудных условиях |
With hardship comes ease. | Ведь, поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение , |
With hardship comes ease. | поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ! |
With hardship comes ease. | Ведь, поистине, с тягостью легкость, |
With hardship comes ease. | поистине, с тягостью легкость! |
With hardship comes ease. | Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение. |
With hardship comes ease. | За каждой тягостью наступает облегчение. |
With hardship comes ease. | Будь уверен в милости Аллаха Всевышнего. Ведь за тягостью следует большое облегчение, сочетающееся с ним! |
With hardship comes ease. | Поистине, за тягостью следует большое облегчение! |
With hardship comes ease. | Ведь, воистину, за тягостью облегчение |
With hardship comes ease. | воистину, за тягостью облегчение. |
With hardship comes ease. | Ведь, истинно, За каждой тягостью наступит облегченье. |
With hardship comes ease. | Поистине, За каждой тягостью настанет облегченье. |
With hardship comes ease. | Истинно, и при тяготе бывает льгота |
With hardship comes ease. | Истинно, и при тяготе бывает льгота. |
Indeed ease accompanies hardship. | Ведь, поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение , |
Indeed ease accompanies hardship. | поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ! |
Extreme poverty | Крайняя бедность |
Elevation extreme | Что это? |
The contemporary South North migratory flows resulting from the extreme hardship in many developing countries could not be contained by simply imposing strict border controls, surveillance and policing. | Современные миграционные потоки юг север , обусловленные крайне сложным положением во многих развивающихся государствах, не могут сдерживаться только путем установления строгого пограничного контроля, надзора и полицейского патрулирования. |
It was an extreme situation, they needed an extreme solution. | Это была экстремальная ситуация. Они нуждались в экстремальном решении. |
C. Mobility and hardship allowance | С. Надбавка за мобильность и работу в трудных условиях |
Indeed with hardship is ease. | поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ! |
Indeed with hardship is ease. | поистине, с тягостью легкость! |
Related searches : Hardship Clause - Hardship Allowance - Social Hardship - Overcome Hardship - Hardship Regulation - No Hardship - Hardship Payments - Hardship Application - Physical Hardship - Personal Hardship - Great Hardship - Hardship Fund