Translation of "hardship payments" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It was also used as a reference point for calculating the mobility and hardship allowance and certain separation payments. | Эта шкала также используется в качестве компаратора для расчета корректива по месту службы и определения условий жизни, а также размера отдельных выплат при окончании службы. |
Monthly system wide promulgation of rates for freelance interpreters, translators and editors and promulgation of rates relating to hardship payments (24) | ежемесячное объявление, в масштабах всей системы, ставок для внештатных устных и письменных переводчиков и технических редакторов и объявление ставок, касающихся выплат в связи с работой в трудных условиях (24) |
Payments for mobility and hardship would be maintained at their present levels until the new system was implemented in July 2006. | Он считал, что размер выплат за мобильность и работу в трудных условиях следовало бы сохранить на нынешнем уровне до введения новой системы в действие в июле 2006 года. |
Hardship | Трудные условия |
Payments | ПлатежиPayments made with credit card |
Payments? | Выплаты |
Members' advanced payments Credit and terms of payments | Закупка средств производства для членов кооператива |
Definition of hardship | Определение понятия трудные условия |
Special hardship programme | Программа помощи особо нуждающимся лицам |
Special Hardship Assistance | Помощь особо нуждающимся |
Alimony Payments | Алиментные платежи |
Payments to | Получатель выплат |
Payments from | Выплаты от |
Overdue payments | Просроченные платежи |
Future payments | Ожидаемые платежиLess... |
Outstanding payments | Просроченные выплаты |
Verify payments | Проверка выплат |
Recording payments? | Занесение выплат |
3. Payments | 3. Выплаты |
Affected payments | Влияет на платежи |
periodical payments | периодические платежи |
All payments | Все платежи |
Less payments | Минус поступившие выплаты |
NUMBER OF REGISTERED HARDSHIP CASES REGISTERED HARDSHIP CASES AS A per centAGE | ЧИСЛО ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ НУЖДАЮЩИХСЯ ЛИЦ СЕМЕЙ В ПРОЦЕНТНОМ |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ! |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | поистине, с тягостью легкость! |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | За каждой тягостью наступает облегчение. |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | Поистине, за тягостью следует большое облегчение! |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | воистину, за тягостью облегчение. |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | Поистине, За каждой тягостью настанет облегченье. |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | Истинно, и при тяготе бывает льгота. |
His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years. | Мать носит его со слабостью поверх слабости, отлучение его в два года. |
His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years. | Аллах заповедал человеку хорошо относиться к родителям и непременно спросит его о том, соблюдал он эту заповедь или нет? Человек обязан благодарить Аллаха, поклоняться Ему, выполнять свои обязанности перед Ним и не использовать Божьи милости для совершения грехов. |
His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years. | Его мать носила его, испытывая изнеможение за изнеможением, и отняла его от груди в два года. |
His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years. | Мать носила его с большим трудом. Его следует отнимать от груди в два года. |
Mobility and hardship allowance | Надбавка за мобильность и работу в трудных условиях |
With hardship comes ease. | Ведь, поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение , |
With hardship comes ease. | поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ! |
With hardship comes ease. | Ведь, поистине, с тягостью легкость, |
With hardship comes ease. | поистине, с тягостью легкость! |
With hardship comes ease. | Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение. |
With hardship comes ease. | За каждой тягостью наступает облегчение. |
With hardship comes ease. | Будь уверен в милости Аллаха Всевышнего. Ведь за тягостью следует большое облегчение, сочетающееся с ним! |
With hardship comes ease. | Поистине, за тягостью следует большое облегчение! |
With hardship comes ease. | Ведь, воистину, за тягостью облегчение |
Related searches : Hardship Clause - Hardship Allowance - Social Hardship - Overcome Hardship - Hardship Regulation - No Hardship - Extreme Hardship - Hardship Application - Physical Hardship - Personal Hardship - Great Hardship - Hardship Fund - Endure Hardship