Translation of "hardship clause" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Saving clause
Исключающее положение
arbitration clause
Дело 571 ТЗА 7 34 (3) 35 (1) 36 (1) (a) (i) Германия Ганзейский верховный земельный суд (Гамбург) 11 Sch 6 01 (24 января 2003 года)
arbitration clause
арбитражная оговорка
Safeguard clause
Защитительная оговорка
arbitration clause
арбитражные органы
clause compromissoire
положение о компромиссе
keywords arbitration agreement arbitration clause clause compromissoire compromis judicial assistance procedure
ключевые слова арбитражное соглашение арбитражная оговорка положение о компромиссе компромисс судебная помощь процедура
F. Martens Clause
Декларация Мартенса
Initializer clause expected
Ожидается конструкция инициализации
Hardship
Трудные условия
keywords arbitration clause court
ключевые слова арбитражная оговорка суд
quot (General safety clause)
(Положение об общей безопасности)
That clause was obviously ignored.
Этот пункт был проигнорирован.
Is the insurance clause here?
Страховка здесь?
Surely you remember the clause.
Конечно, вы помните этот пункт.
Definition of hardship
Определение понятия трудные условия
Special hardship programme
Программа помощи особо нуждающимся лицам
Special Hardship Assistance
Помощь особо нуждающимся
Clause 2 Sessions of Congress Clause 2 requires that Congress must assemble at least once each year.
Пункт 2 Сессии Конгресса Этот пункт обязывает Конгресс проводить сессии хотя бы один раз в год.
Each contract had an arbitration clause.
В каждом из этих контрактов содержалась арбитражная оговорка.
It breaks out of that clause.
Это 630.
NUMBER OF REGISTERED HARDSHIP CASES REGISTERED HARDSHIP CASES AS A per centAGE
ЧИСЛО ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ НУЖДАЮЩИХСЯ ЛИЦ СЕМЕЙ В ПРОЦЕНТНОМ
It is only used if the subject of the subordinate clause and of the main clause are identical.
Оно используется только в том случае, если субъект придаточного и главного предложения одинаковы.
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение !
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
поистине, с тягостью легкость!
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
За каждой тягостью наступает облегчение.
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
Поистине, за тягостью следует большое облегчение!
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
воистину, за тягостью облегчение.
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
Поистине, За каждой тягостью настанет облегченье.
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
Истинно, и при тяготе бывает льгота.
His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years.
Мать носит его со слабостью поверх слабости, отлучение его в два года.
His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years.
Аллах заповедал человеку хорошо относиться к родителям и непременно спросит его о том, соблюдал он эту заповедь или нет? Человек обязан благодарить Аллаха, поклоняться Ему, выполнять свои обязанности перед Ним и не использовать Божьи милости для совершения грехов.
His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years.
Его мать носила его, испытывая изнеможение за изнеможением, и отняла его от груди в два года.
His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years.
Мать носила его с большим трудом. Его следует отнимать от груди в два года.
Mobility and hardship allowance
Надбавка за мобильность и работу в трудных условиях
With hardship comes ease.
Ведь, поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ,
With hardship comes ease.
поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение !
With hardship comes ease.
Ведь, поистине, с тягостью легкость,
With hardship comes ease.
поистине, с тягостью легкость!
With hardship comes ease.
Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение.
With hardship comes ease.
За каждой тягостью наступает облегчение.
With hardship comes ease.
Будь уверен в милости Аллаха Всевышнего. Ведь за тягостью следует большое облегчение, сочетающееся с ним!
With hardship comes ease.
Поистине, за тягостью следует большое облегчение!
With hardship comes ease.
Ведь, воистину, за тягостью облегчение
With hardship comes ease.
воистину, за тягостью облегчение.

 

Related searches : Hardship Allowance - Social Hardship - Overcome Hardship - Hardship Regulation - No Hardship - Hardship Payments - Extreme Hardship - Hardship Application - Physical Hardship - Personal Hardship - Great Hardship - Hardship Fund - Endure Hardship