Translation of "this process continues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Process - translation : This - translation : This process continues - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The privatization process continues. | Продолжается процесс приватизации. |
The peace process continues to gain momentum. | Мирный процесс продолжает набирать темпы. |
A dynamic process that continues throughout life. | Это динамический процесс, который продолжается всю жизнь. |
This autumn, important decisions must be made, because the uranium enrichment process continues unabated in Iran. | Этой осенью необходимо принимать важные решения, поскольку в Иране по прежнему продолжается процесс обогащения урана. |
This conflict continues. | Этот конфликт продолжается. |
This trend continues. | Эта тенденция продолжается. |
As the process continues, more commercial bank money is created. | По мере продолжения процесса, создаётся все больше и больше денег коммерческого банка. |
Croatia continues to be part of the stabilization and association process. | Хорватия по прежнему является участницей Процесса стабилизации и ассоциации. |
Croatia continues to be part of the stabilization and association process. | Хорватия продолжает участвовать в процессе стабилизации и ассоциации. |
30. The process of rehabilitation and reintegration continues among former combatants. | Процесс социальной реабилитации и реинтеграции бывших комбатантов продолжается. |
It had been hoped that this process would be finished by now but Banja Luka continues to lag behind. | Была надежда на то, что этот процесс будет завершен к настоящему времени, однако продолжает отставать Баня Лука. |
The process continues and the end products are either dust or sand. | В других районах пустыни происходит накопление принесённых с ветрами песка и пыли. |
Subregional engagement with the peace process in Liberia continues to be strong. | Субрегиональные стороны продолжают принимать активное участие в мирном процессе в Либерии. |
This trend continues to date. | Кроме того, в 2000 году 693 млн. |
To date, this protection continues. | На настоящий день такая охрана продолжается. |
This process continues until there are no longer any lower bids being submitted within the stated period prior to closing. | Этот процесс продолжается до тех пор, пока в течение оговоренного периода времени до закрытия аукциона не прекращается поступление заявок с понижаемой ценой. |
This process continues until there are no longer any lower bids being submitted within the stated period prior to closing. | Этот процесс продолжается до тех пор, пока в течение оговоренного периода времени до закрытия аукциона не прекращается поступление предложений более низких цен. |
So to understand how this process began, and how it continues today, we must go back to 1812 in Massachusetts. | Чтобы понять происхождение и современное состояние этого процесса, перенесёмся в Массачусетс 1812 года. |
The budgeting process in MONUC continues to be poor (see para. 13 above). | Бюджетный процесс в МООНДРК по прежнему налажен плохо (см. пункт 13 выше). |
Fund raising to support the update process continues to be a high priority. | Мобилизации средств в поддержку процесса обновления по прежнему отводится приоритетное значение. |
7. However, violence continues to pose a major threat to the peace process. | 7. Однако насилие по прежнему представляет собой большую угрозу для мирного процесса. |
As the peace process continues, we hope that these efforts can be expanded. | По мере продвижения мирного процесса мы надеемся, что эти усилия будут расширены. |
The orphanage continues to this day. | Бой прекратился примерно в 11 утра. |
This company continues to operate today. | Существование компании делится на два периода. |
This emergency operation continues in 1993. | Эта чрезвычайная операция осуществляется и в 1993 году. |
That exacerbates and continues this model. | Всё это усугубляет и продолжает эту модель. |
This not only contradicts the very basics of peace but also subverts the objectives for which the peace process was launched and in pursuit of which that process continues. | Это не только противоречит основам мира, но также подрывает цели, во имя которых был начат этот процесс и ради достижения которых он осуществляется. |
Cartoonist Mg Mg Fountain believes that Myanmar's election process continues to exclude many people. | Карикатурист Mg Mg Fountain считает, что избирательный процесс в Мьянме продолжает не допускать многих людей. |
HRD also continues to follow up on the judicial process in sexual violence cases. | ОПЧ также продолжает следить за судебными процессами, касающимися случаев сексуального насилия. |
Meanwhile, in many cases the human suffering continues after the relief process has ended. | Пока же во многих случаях людские страдания продолжаются даже после завершения процесса предоставления чрезвычайной помощи. |
The process of converting local posts to the category of National Information Officer continues. | Продолжается процесс преобразования местных должностей в должности категории национальных сотрудников по информации. |
Action taken The Electoral Assistance Division continues to follow the electoral process in Chad. | Принятые меры Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжает следить за избирательным процессом в Чаде. |
This approach continues despite its persistent failure. | Этот подход продолжается, несмотря на его постоянные неудачи. |
This dance continues for the whole night. | Продолжается всю ночь, около 20 30 участников. |
It is important that this situation continues. | Важно, чтобы работа продолжалась в таком русле. |
Regrettably this continues to be the case. | К сожалению, это положение по прежнему сохраняется. |
My Government continues to support this approach. | Мое правительство по прежнему поддерживает такой подход. |
The Thai Government continues to work on the process required for ratification of this Convention and is in the process of establishing a national authority to oversee the implementation of the Convention. | Правительство Таиланда продолжает работать в направлении ратификации этой Конвенции и занимается созданием национального органа для контроля за осуществлением этой Конвенции. |
The Committee continues to strive towards more efficient and transparent working methods and is, in this connection, in the process of revising its guidelines. | Комитет продолжает стремиться к обеспечению более эффективных и транспарентных методов работы и в этой связи в настоящее время пересматривает свои Руководящие принципы. |
In this regard, the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) continues to be an important legal instrument of the disarmament process. | В этой связи Договор о нераспространении ядерного оружия продолжает оставаться важным юридическим документом процесса разоружения. |
The Registry continues to support the judicial process by servicing the other branches of the Tribunal. | Секретариат по прежнему оказывает судебному процессу поддержку, обслуживая другие подразделения Трибунала. |
This society continues to be ruled by men. | Обществом продолжают управлять мужчины. |
The main reason this trade continues is money. | Главная причина продолжения этой торговли деньги. |
The role of this factor continues to diminish. | Роль этого фактора продолжает снижаться. |
If this continues, there may even appear humans. | Но ведь если так пойдёт дальше, то могут появиться и люди. |
Related searches : Process Continues - This Continues - Continues Improvement Process - If This Continues - Continues Like This - This Process - Process This Information - This Process Involves - Use This Process - Following This Process - How This Process - Process This Order - Repeat This Process - Complete This Process