Translation of "this process continues" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The privatization process continues.
Продолжается процесс приватизации.
The peace process continues to gain momentum.
Мирный процесс продолжает набирать темпы.
A dynamic process that continues throughout life.
Это динамический процесс, который продолжается всю жизнь.
This autumn, important decisions must be made, because the uranium enrichment process continues unabated in Iran.
Этой осенью необходимо принимать важные решения, поскольку в Иране по прежнему продолжается процесс обогащения урана.
This conflict continues.
Этот конфликт продолжается.
This trend continues.
Эта тенденция продолжается.
As the process continues, more commercial bank money is created.
По мере продолжения процесса, создаётся все больше и больше денег коммерческого банка.
Croatia continues to be part of the stabilization and association process.
Хорватия по прежнему является участницей Процесса стабилизации и ассоциации.
Croatia continues to be part of the stabilization and association process.
Хорватия продолжает участвовать в процессе стабилизации и ассоциации.
30. The process of rehabilitation and reintegration continues among former combatants.
Процесс социальной реабилитации и реинтеграции бывших комбатантов продолжается.
It had been hoped that this process would be finished by now but Banja Luka continues to lag behind.
Была надежда на то, что этот процесс будет завершен к настоящему времени, однако продолжает отставать Баня Лука.
The process continues and the end products are either dust or sand.
В других районах пустыни происходит накопление принесённых с ветрами песка и пыли.
Subregional engagement with the peace process in Liberia continues to be strong.
Субрегиональные стороны продолжают принимать активное участие в мирном процессе в Либерии.
This trend continues to date.
Кроме того, в 2000 году 693 млн.
To date, this protection continues.
На настоящий день такая охрана продолжается.
This process continues until there are no longer any lower bids being submitted within the stated period prior to closing.
Этот процесс продолжается до тех пор, пока в течение оговоренного периода времени до закрытия аукциона не прекращается поступление заявок с понижаемой ценой.
This process continues until there are no longer any lower bids being submitted within the stated period prior to closing.
Этот процесс продолжается до тех пор, пока в течение оговоренного периода времени до закрытия аукциона не прекращается поступление предложений более низких цен.
So to understand how this process began, and how it continues today, we must go back to 1812 in Massachusetts.
Чтобы понять происхождение и современное состояние этого процесса, перенесёмся в Массачусетс 1812 года.
The budgeting process in MONUC continues to be poor (see para. 13 above).
Бюджетный процесс в МООНДРК по прежнему налажен плохо (см. пункт 13 выше).
Fund raising to support the update process continues to be a high priority.
Мобилизации средств в поддержку процесса обновления по прежнему отводится приоритетное значение.
7. However, violence continues to pose a major threat to the peace process.
7. Однако насилие по прежнему представляет собой большую угрозу для мирного процесса.
As the peace process continues, we hope that these efforts can be expanded.
По мере продвижения мирного процесса мы надеемся, что эти усилия будут расширены.
The orphanage continues to this day.
Бой прекратился примерно в 11 утра.
This company continues to operate today.
Существование компании делится на два периода.
This emergency operation continues in 1993.
Эта чрезвычайная операция осуществляется и в 1993 году.
That exacerbates and continues this model.
Всё это усугубляет и продолжает эту модель.
This not only contradicts the very basics of peace but also subverts the objectives for which the peace process was launched and in pursuit of which that process continues.
Это не только противоречит основам мира, но также подрывает цели, во имя которых был начат этот процесс и ради достижения которых он осуществляется.
Cartoonist Mg Mg Fountain believes that Myanmar's election process continues to exclude many people.
Карикатурист Mg Mg Fountain считает, что избирательный процесс в Мьянме продолжает не допускать многих людей.
HRD also continues to follow up on the judicial process in sexual violence cases.
ОПЧ также продолжает следить за судебными процессами, касающимися случаев сексуального насилия.
Meanwhile, in many cases the human suffering continues after the relief process has ended.
Пока же во многих случаях людские страдания продолжаются даже после завершения процесса предоставления чрезвычайной помощи.
The process of converting local posts to the category of National Information Officer continues.
Продолжается процесс преобразования местных должностей в должности категории национальных сотрудников по информации.
Action taken The Electoral Assistance Division continues to follow the electoral process in Chad.
Принятые меры Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжает следить за избирательным процессом в Чаде.
This approach continues despite its persistent failure.
Этот подход продолжается, несмотря на его постоянные неудачи.
This dance continues for the whole night.
Продолжается всю ночь, около 20 30 участников.
It is important that this situation continues.
Важно, чтобы работа продолжалась в таком русле.
Regrettably this continues to be the case.
К сожалению, это положение по прежнему сохраняется.
My Government continues to support this approach.
Мое правительство по прежнему поддерживает такой подход.
The Thai Government continues to work on the process required for ratification of this Convention and is in the process of establishing a national authority to oversee the implementation of the Convention.
Правительство Таиланда продолжает работать в направлении ратификации этой Конвенции и занимается созданием национального органа для контроля за осуществлением этой Конвенции.
The Committee continues to strive towards more efficient and transparent working methods and is, in this connection, in the process of revising its guidelines.
Комитет продолжает стремиться к обеспечению более эффективных и транспарентных методов работы и в этой связи в настоящее время пересматривает свои Руководящие принципы.
In this regard, the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) continues to be an important legal instrument of the disarmament process.
В этой связи Договор о нераспространении ядерного оружия продолжает оставаться важным юридическим документом процесса разоружения.
The Registry continues to support the judicial process by servicing the other branches of the Tribunal.
Секретариат по прежнему оказывает судебному процессу поддержку, обслуживая другие подразделения Трибунала.
This society continues to be ruled by men.
Обществом продолжают управлять мужчины.
The main reason this trade continues is money.
Главная причина продолжения этой торговли деньги.
The role of this factor continues to diminish.
Роль этого фактора продолжает снижаться.
If this continues, there may even appear humans.
Но ведь если так пойдёт дальше, то могут появиться и люди.

 

Related searches : Process Continues - This Continues - Continues Improvement Process - If This Continues - Continues Like This - This Process - Process This Information - This Process Involves - Use This Process - Following This Process - How This Process - Process This Order - Repeat This Process - Complete This Process