Translation of "faded in" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

When Cravat faded out, two million dollars faded with him.
Когда Кравэт исчез, два миллиона долларов исчезли вместе с ним.
Faded jeans are still in fashion.
Потёртые джинсы всё ещё в моде.
Tom's anger faded.
Гнев Тома утих.
Tom's interest faded.
Интерес Тома угас.
The cloth's very faded.
Ткань сильно выцвела.
And the happiness faded.
И счастье исчезло.
The roses in my cheeks already are faded.
Уже поблёк румянец щёк...
The roses in my cheeks already are faded.
Я гибну, как роза от бури дыханья.
The track faded at Vitez.
Объект вышел из зоны видимости в районе Витежа.
The track faded at Posusje.
Объект вышел из зоны видимости в Посусье.
My family inexorably faded away.
Моя семья неумолимо исчезла.
Horrible, faded, fat, greedy women.
Ужасные, увядшие, толстые, жадные женщины.
However, the interest in tea in Japan faded after this.
Чай был завезён в Японию с материка.
The State Duma has also faded.
Государственная Дума также ушла в тень.
Her voice faded with each word.
С каждым словом её голос становился всё тише.
All other sounds have faded away.
Все другие звуки исчезли.
And the gingerbread house faded away.
Домик из имбирных коврижек тут же исчез
In the video, Jackson's reality is a dark world with faded colors.
В видео, мир Джексон темный мир в серых тонах.
It may now have faded from the headlines.
Возможно, он уже ушел с газетных заголовков.
They make even liberals look a bit faded.
Благодаря им даже либералы выглядят поблекшими.
At some point, however, everything just faded away.
Но со временем все это исчезло.
Now, cobbled streets host buildings of faded magnificence.
Даже сейчас между руин можно видеть мощеные улицы и великолепные строения.
This dress shrank, and what's more it faded.
Платье село и, что хуже, выцвело.
The contact faded 10 kilometres west of Vitez.
Объект вышел из зоны действия РЛС в 10 км к западу от Витеза.
The contact faded 8 kilometres west of Vitez.
Объект вышел из зоны действия РЛС в 8 км к западу от Витеза.
The contact faded 2 kilometres west of Posusje.
Объект вышел из зоны действия РЛС в 2 км к западу от Посусье.
The track faded 12 kilometres east of Posusje.
Объект вышел из зоны видимости в 12 км к востоку от Посусье.
The old romance will have long faded away.
А старый романс давно будет забыт.
Almost makes me lonesome for your faded charms.
Я сделался почти одиноким изза твоего увядшего очарования.
Traditional morality faded away as technology multiplied productive power.
Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу.
The smile faded from his face and he pondered.
Улыбка исчезла с его лица, и он задумался.
When that pressure faded, so did the political progress.
Как только это давление было ослаблено, застопорился и политический прогресс.
The contact faded 3 kilometres south east of Posusje.
Объект вышел из зоны действия РЛС в 3 км к юго востоку от Посусье.
The leaders of the democratic revolutions in Eastern Europe quickly faded in the new environment.
Лидеры демократических революций в Восточной Европе быстро сошли со сцены в новой обстановке.
The descendants of Kęstutis (faded in the second half of the 15th century)IV.
Кейстутовичи, потомки Кейстута Гедиминовича угас во второй половине XV векаIV.
Now their interest has faded, along with the macroeconomic numbers.
А теперь их интерес испарился вместе с макроэкономическими показателями.
Its former glory is now documented only by faded photos.
В настоящее время свидетелями былой славы замка являются лишь старые выцветшие фотографии.
For the last decade of his life, he faded into obscurity.
В последние годы жизни Чэнь ушёл в безвестность.
The aircraft faded from radar 3 nautical miles south of Posusje.
В 3 морских милях к югу от Посусье летательный аппарат вышел из зоны действия АВАКС.
Your happiness at the oleander seems to have faded pretty quickly.
Твое счастье от олеандра, кажется, быстро угасло.
You see, some of the drapes may be a little faded.
Видите ли, некоторые шторы могут быть слегка попорчены.
In time, Riki enjoyed playing with them, and his grief over his parents gradually faded away.
Рики очень нравилось проводить с ними время, и его горе от потери родителей постепенно забылось.
The distinction between the two documents gradually faded away over successive elections.
Различия между этими двумя документами в последующие выборы постепенно стирались.
With time, hopes have faded, and managers and shareholders are now realistic.
Со временем мечты растаяли, и сейчас администрация и акци онеры мыслят более реалистично.
Memories of Iraq s eight year war of aggression against Iran in the 1980 s have not faded.
Воспоминания об агрессии Ирака против Ирана, а именно о восьмилетней войне 1980 х гг. не поблекли.

 

Related searches : Faded Away - Faded From - Faded Effect - Faded Print - Has Faded - Faded Look - Have Faded - Faded Glory - Get Faded - Faded Blue - Sun Faded - Faded Jeans - Faded Out