Translation of "sun faded" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

When Cravat faded out, two million dollars faded with him.
Когда Кравэт исчез, два миллиона долларов исчезли вместе с ним.
Tom's anger faded.
Гнев Тома утих.
Tom's interest faded.
Интерес Тома угас.
The cloth's very faded.
Ткань сильно выцвела.
And the happiness faded.
И счастье исчезло.
The track faded at Vitez.
Объект вышел из зоны видимости в районе Витежа.
The track faded at Posusje.
Объект вышел из зоны видимости в Посусье.
My family inexorably faded away.
Моя семья неумолимо исчезла.
Horrible, faded, fat, greedy women.
Ужасные, увядшие, толстые, жадные женщины.
The State Duma has also faded.
Государственная Дума также ушла в тень.
Faded jeans are still in fashion.
Потёртые джинсы всё ещё в моде.
Her voice faded with each word.
С каждым словом её голос становился всё тише.
All other sounds have faded away.
Все другие звуки исчезли.
And the gingerbread house faded away.
Домик из имбирных коврижек тут же исчез
It may now have faded from the headlines.
Возможно, он уже ушел с газетных заголовков.
They make even liberals look a bit faded.
Благодаря им даже либералы выглядят поблекшими.
At some point, however, everything just faded away.
Но со временем все это исчезло.
Now, cobbled streets host buildings of faded magnificence.
Даже сейчас между руин можно видеть мощеные улицы и великолепные строения.
This dress shrank, and what's more it faded.
Платье село и, что хуже, выцвело.
The contact faded 10 kilometres west of Vitez.
Объект вышел из зоны действия РЛС в 10 км к западу от Витеза.
The contact faded 8 kilometres west of Vitez.
Объект вышел из зоны действия РЛС в 8 км к западу от Витеза.
The contact faded 2 kilometres west of Posusje.
Объект вышел из зоны действия РЛС в 2 км к западу от Посусье.
The track faded 12 kilometres east of Posusje.
Объект вышел из зоны видимости в 12 км к востоку от Посусье.
The roses in my cheeks already are faded.
Уже поблёк румянец щёк...
The roses in my cheeks already are faded.
Я гибну, как роза от бури дыханья.
The old romance will have long faded away.
А старый романс давно будет забыт.
Almost makes me lonesome for your faded charms.
Я сделался почти одиноким изза твоего увядшего очарования.
Traditional morality faded away as technology multiplied productive power.
Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу.
The smile faded from his face and he pondered.
Улыбка исчезла с его лица, и он задумался.
When that pressure faded, so did the political progress.
Как только это давление было ослаблено, застопорился и политический прогресс.
The contact faded 3 kilometres south east of Posusje.
Объект вышел из зоны действия РЛС в 3 км к юго востоку от Посусье.
Now their interest has faded, along with the macroeconomic numbers.
А теперь их интерес испарился вместе с макроэкономическими показателями.
However, the interest in tea in Japan faded after this.
Чай был завезён в Японию с материка.
Its former glory is now documented only by faded photos.
В настоящее время свидетелями былой славы замка являются лишь старые выцветшие фотографии.
Sun, dear Sun!
Свет наш солнышко!
For the last decade of his life, he faded into obscurity.
В последние годы жизни Чэнь ушёл в безвестность.
The aircraft faded from radar 3 nautical miles south of Posusje.
В 3 морских милях к югу от Посусье летательный аппарат вышел из зоны действия АВАКС.
Your happiness at the oleander seems to have faded pretty quickly.
Твое счастье от олеандра, кажется, быстро угасло.
You see, some of the drapes may be a little faded.
Видите ли, некоторые шторы могут быть слегка попорчены.
The distinction between the two documents gradually faded away over successive elections.
Различия между этими двумя документами в последующие выборы постепенно стирались.
In the video, Jackson's reality is a dark world with faded colors.
В видео, мир Джексон темный мир в серых тонах.
With time, hopes have faded, and managers and shareholders are now realistic.
Со временем мечты растаяли, и сейчас администрация и акци онеры мыслят более реалистично.
Sun goes to sun, sun goes to rain, rain goes to sun, and rain stays in rain.
Солнечный день следует за солнечным днем, дождливый день следует за солнечным днем, солнечный день следует за дождливым днем, и дождливый день следует за дождливым днем.
(Black hole sun, Black hole sun)
Солнце черной дыры
(Black hole sun, Black hole sun)
Солнце черной дыры субтитры englishrocks.ru учим английский в ритме рока!

 

Related searches : Faded Away - Faded From - Faded Effect - Faded Print - Faded In - Has Faded - Faded Look - Have Faded - Faded Glory - Get Faded - Faded Blue - Faded Jeans - Faded Out