Translation of "family resemblance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Family - translation : Family resemblance - translation : Resemblance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No doubt, Jeeves, you've noticed the family resemblance. Many times, sir. | Дживс, вы замечали наше несомненное фамильное сходство? |
The resemblance ends there. | На этом сходство заканчивается. |
The resemblance is uncanny. | Поразительное сходство. |
The resemblance is remarkable. | удивительное сходство. |
The resemblance is remarkable. | Поразительное сходство. |
Do you see a resemblance? | Видишь сходство? |
Do you see a resemblance? | Видите сходство? |
Obviously, you see the resemblance. | Очевидно вы видите сходство. |
I don't see any resemblance. | Не вижу никакой схожести. |
The resemblance isn't pure accident. | Это сходство не случайно. |
I do see a resemblance. | Спасибо, миссис Роджерс. |
Your resemblance to the victims. | Вы похожи на жертв. Все четыре были брюнетками. |
We were chosen for the resemblance? | Нас отобрали по сходству? |
There was a striking resemblance between them. | Между ними было поразительное сходство. |
Oh, dear. The resemblance is only physical. | Тогда это только физическое сходство. |
YOU KNOW, THERE IS A DEFINITELY RESEMBLANCE. | Есть определенное сходство. |
She bears an uncanny resemblance to Marilyn Monroe. | Она поразительно похожа на Мэрилин Монро. |
The resemblance between these two men is uncanny. | Сходство между двумя этими людьми не поддаётся объяснению. |
Tom bears an uncanny resemblance to Abraham Lincoln. | Том удивительно похож на Авраама Линкольна. |
I don't see any resemblance to your wife. | Вы всё просмотрели? Не похожа она на твою жену. |
And that bears a curious resemblance to champagne. | Это напоминает мне шампанское. |
Any resemblance to reality is mere coincidence , Mr. President. | Любое сходство с реальностью чистая случайность Мистер Президент |
The child bears a closer resemblance to his mother. | Ребёнок больше похож на свою маму. |
Cheilotoma beldei has the greatest resemblance to Cheilotoma musciformis . | Cheilotoma beldei имеет наибольшее сходство с Cheilotoma musciformis . |
I'm nothing like him. There's no resemblance at all. | Я не он, ничего общего. |
You certainly look exactly like him... a remarkable resemblance. | Неужели нет? Вы его точная копия . Полное сходство. |
And I must say, there is a certain resemblance. | И я должен сказать, что вы мне его напоминаете. |
Young s bleak picture bears an eerie resemblance to today s world. | Унылая картина, нарисованная Янгом, носит мрачное сходство с сегодняшним миром. |
Today s financial dramas bear a striking resemblance to this experience. | Сегодняшние финансовые драмы имеют поразительное сходство с этим опытом. |
A Becoming Resemblance artist creates portraits using Chelsea Manning's DNA | Возникновение сходства художница создает портреты с помощью ДНК Челси Мэннинг |
I was surprised at his strong resemblance to his father. | Я был удивлен его сильному сходству с отцом. |
He was chosen because of his physical resemblance to Clough. | Он был выбран из за внешнего сходства с Брайаном Клафом. |
Any resemblance to actual incidents and characters is purely coincidental. | Роберто Росселлини Производство киностудии Эксчелса |
Shortly before his death in 1904 he was visited by the current Lady Tichborne, who found no physical resemblance to any member of the Tichborne family. | Незадолго до его смерти в 1904 году с ним встретилась новая леди Тичборн, которая не обнаружила в его внешности никаких признаков принадлежности к Тичборнам. |
So you have things like resemblance, where something which resembles the physical world can be abstracted in a couple of different directions abstracted from resemblance, but still retaining the complete meaning, or abstracted away from both resemblance and meaning towards the picture plan. | Существует такое сходство, при котором нечто, имеющее сходство с материальным миром может быть абстрагировано двумя способами абстрагировано от сходства, при этом полностью сохраняя значение, или же абстрагировано и от сходства и от значения, образуя фотоплан. |
Its appearance has a resemblance to the 1960s Datsun Fairlady models. | Figaro отличается дизайном в стиле ретро , напоминающем Datsun Fairlady 1960 х годов. |
It has a resemblance to the Mk 14 Enhanced Battle Rifle. | Имеет сходство с Mk 14 Enhanced Battle Rifle. |
Any resemblance to real incidents, companies, OS, etc, is purely coincidental. | Любое совпадение с реальными событиями, компаниями, системами, совершенно случайно. |
Any resemblance to real organizations, incidents, OS, etc, is purely coincidental. | Любое совпадение с реальными организациями, случаями, системами, совершенно случайно. |
But the futurists financial world bears no resemblance to today s financial world. | Но финансовый мир футуристов совершенно не похож на финансовый мир сегодняшнего дня. |
Those characters often also bore a suspicious resemblance to their Western counterparts. | Эти герои часто были подозрительно похожи на своих западных сородичей. |
In fact, the Tribunal bore no resemblance to a peace keeping operation. | По сути дела Трибунал не имеет никакого сходства с операцией по поддержанию мира. |
The tulip twist got its name for the resemblance with the flower. | Название этого узла произошло от сходства с цветком. |
Any resemblance between Mark Winston and any living person is purely coincidental. | Любое совпадение Марка Уинстона и кого либо, случайное |
We haven't had much opportunity to observe the resemblance lately, my boy. | Мы не часто в последнее время могли видеть сходство, мой мальчик. |
Related searches : Striking Resemblance - Resemblance With - Mutual Resemblance - Little Resemblance - Close Resemblance - Bore Resemblance - Certain Resemblance - Passing Resemblance - Bears Resemblance - Bear Resemblance - Uncanny Resemblance - Bears A Resemblance