Translation of "far surpass" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But the consequences of a military adventure in Iran would far surpass those of the war in Iraq.
Однако последствия военной авантюры в Иране будут гораздо серьезнее последствий войны в Ираке.
I'm going to surpass myself. Don't.
Я превзойду самого себя.
You surpass them like a queen
Ты превосходишь, как королева.
and proving you can surpass me.
Пытаетесь доказать, что можете меня превзойти.
Moreover, the Organization is now embarked upon activities which far surpass the traditional peace keeping concepts to which we had grown accustomed.
К тому же Организация сейчас приняла на вооружение такие формы деятельности, которые резко расходятся с привычными нам традиционными представлениями об усилиях по поддержанию мира.
I can't surpass what I've achieved now.
Невозможно превзойти то, чего я уже достиг.
My goal is to surpass everything he's accomplished.
Моя цель превзойти все его достижения.
We'll try to surpass that, won't we, Hughes?
Мы попробуем превзойти лимит, верно, Хьюз?
It is projected to surpass 19 million by 2025.
Согласно прогнозам, численность населения Малави превысит 19 миллионов к 2025 году.
By 2050, the global population will surpass nine billion.
К 2050 году население планеты превысит девять миллиардов.
Exports of tropical value added products surpass primary products
Экспорт тропических лесных товаров с добавленной стоимостью превысил соответствующий показатель по товарам первичной обработки Тенденции развития торговли лесоматериалами тропических пород в 2003 2004 годах
Ship emissions would surpass those from land based sources.
Выбросы при морских перевозках превысят объемы выбросов из наземных источников.
Fifty years ago, we said we would surpass the UK and the US within 15 years, now we say we will surpass the US in 30 years.
Пятьдесят лет назад мы говорили, что мы обгоним США и Великобританию через 15 лет, сейчас мы говорим, что обгоним США через 30 лет.
Lee believes he can surpass the natural talents of others through hard work and passion throughout the series, he attempts to surpass Neji Hyuga, who is labeled a genius .
Ли считает, что он может превзойти природные таланты других людей благодаря упорному труду и страсти в течение всего сериала он пытается превзойти Нэдзи Хьюгу, который считается гением .
This year, China will surpass the US in emissions of greenhouse gases.
В этом году Китай превзойдет США по выбросам парниковых газов.
India will pull ahead of France by 2020 and surpass Germany by 2023.
Индия обойдет Францию к 2020 и Германию к 2023 году.
Thus, the victory of Russian Alina Bivol didn't enable her to surpass Buksa.
Таким образом, победа россиянки Алины Бивол не позволила ей догнать Буксу.
India is poised to surpass China and become the world's most populous country.
Индия вот вот обгонит Китай и станет самой многонаселённой страной мира.
And what you can see is that nearly all the spider draglines surpass them.
И что мы видим почти все волокна паучего шелка превосходят их.
Goldman Sachs has projected that China, the Chinese economy, will surpass that of the U.S.
Голдман Сакс сделал прогноз, что Китай, китайская экономика, превзойдет экономику США
Proposals The target of 3GPP LTE Advanced is to reach and surpass the ITU requirements.
LTE Advanced был утверждён ITU и завершён 3GPP в марте 2011 года.
However, there is widespread consensus on the fact that fees charged on the transfer of remittances are still very high and surpass by far the real costs incurred by the companies that provide the service.
Вместе с тем существует широкий консенсус в отношении того, что комиссия, взимаемая за перевод средств, по прежнему слишком велика и намного превышает реальные расходы компаний, оказывающих соответствующие услуги.
As a result, France is likely soon to surpass Sweden as the world s highest public spender.
В результате Франция может скоро обойти Швецию, заняв первое место в мире по уровню государственных расходов.
After all, Antipov absolutely had to win in the 13th round in order to surpass the leader.
Ведь Антипову, чтобы догнать лидера, нужно было непременно выигрывать в 13 м туре.
Goldman Sachs has projected that China, the Chinese economy, will surpass that of the U.S. by 2027.
Голдман Сакс сделал прогноз, что Китай, китайская экономика, превзойдет экономику США к 2027 году.
Far, far away.
Далеко далеко!
Far, far away.
Далеко, далеко отсюда.
Of this public assistance to the banks, which surpass 100 billion euros, over 43 billion are already gone.
Уже подсчитано, что из государственной поддержки банков в размере более 100 миллиардов евро около 43 миллиардов евро уже потеряно.
Among retired players, only Michael Jordan, Elgin Baylor and Wilt Chamberlain surpass his 27.0 points per game average.
Среди игроков, завершивших свою карьеру, только Майкл Джордан, Элджин Бэйлор и Уилт Чемберлен набирали в среднем более 27 очков за игру.
India s population of 1.2 billion is four times that of the US, and likely to surpass China s by 2025.
Население Индии составляет 1,2 миллиарда человек, что в четыре раза больше, чем население США, и, вероятно, к 2025 году оно превысит население Китая.
In winter, the density of PM10 in the air can surpass the permitted limit by more than ten times.
Зимой, плотность PM10 в воздухе может превзойти допустимую норму в более чем 10 раз.
Though not the city's first high rise, it was the first building to surpass the spire of Trinity Church.
Хотя это была не первая в городе высотка, Нью Йорк уорлд билдинг был первым зданием, превзошедшим по высоте 85 метровую церковь Троицы.
Sulphur emissions from ships will soon surpass land emissions in Europe and NOx emissions will be of increasing significance.
Скоро в Европе объем выбросов серы с судов превзойдет объем ее выбросов с суши, а объем выбросов NOx этой категории будет увеличиваться.
How far is too far?
Насколько далеко слишком далеко ?
Both are surely aware that China s surging exports last year helped it surpass the US as Europe s largest foreign supplier.
Оба полностью отдают себе отчет в том, что благодаря возросшим объемам экспорта Китай в прошлом году заменил США в качестве основного иностранного поставщика Европы.
As he mentioned in 1957, he predicted it would take 15 years to catch up with or surpass the UK.
Как он упомянул в 1957 году, на то, чтобы догнать и перегнать Великобританию и США должно уйти 15 лет.
Officials social welfare and the deterioration of the environment has surpassed the US, what else do you need to surpass?
По уровню благосостояния чиновников и разрушения окружающей среды мы уже обогнали США, в каком еще смысле вы хотите их обогнать?
Statistics Between 2005 and 2010, the number of web users doubled, and was expected to surpass two billion in 2010.
В период с 2005 по 2010 год количество веб пользователей удвоилось и достигло отметки двух миллиардов.
Businessland founder David Norman predicted that sales of the NeXT Computer would surpass sales of Compaq computers after 12 months.
Дэвид Норман (), основатель BusinessLand, прогнозировал, что продажи NeXT Computer превзойдут продажи компьютеров Compaq в течение 12 месяцев.
On 6 March 2014, Gallagher predicted that the game will surpass 6 million units by the end of the month.
Ожидаемая отметка в 6 миллионов проданных экземпляров была достигнута к концу марта 2014 года.
Far from eye far from heart.
С глаз долой из сердца вон.
And I'm doing far, far less.
Делая при этом намного, намного меньше.
Far from people... far from crowds.
Подальше от людей и шума.
Florence, we should go far, far away.
Флоранс, нам лучше уехать. Далекодалеко.
Far
Меньше

 

Related searches : Surpass Expectations - Surpass Oneself - Surpass Threshold - Will Surpass - Surpass Level - Surpass Requirements - Surpass The Competition - Surpass A Threshold - Set To Surpass - Surpass The Mark - Surpass All Expectations - Far - Far To Far