Translation of "fear and anger" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And you just feel the anger and you feel the fear.
Вы чувствуете гнев, и вы чувствуете страх.
This anger and fear are unfortunately ably represented by many politicians.
Это ожесточение и страх, к несчастью, умело используются многими политиками.
Every IfTheyKillMe, although ironic, is a scream of fear, anguish and anger.
Каждое ЕслиМеняУбьют, хотя и ироничное, является криком страха, тоски и гнева.
What we have at the moment is fear, passion, anger, hatred and distrust.
То, что мы имеем на данный момент это страх, пыл, гнев, ненависть и недоверие.
Riley and everyone else are guided by their emotions Joy, Fear, Anger, Disgust, and Sadness.
Как и всеми нами, Райли управляют эмоции Радость, Печаль, Страх, Гнев и Брезгливость.
They have been useful in decreasing tension, anger, fear and misperceptions between conflicting parties.
Они оказались полезными в усилиях по снижению напряженности, ослаблению раздражения, страха и снятию недопонимания между конфликтующими сторонами.
A demon will elicit one of four emotions joy, fear, anger, or sadness.
Шкала контакта делилась на четыре сектора радость, страх, злоба или грусть.
As a dancer, I know the nine rasas or the navarasas anger, valor, disgust, humor and fear.
Как танцовщица, я знаю, что существует 9 чувств, называемых раса или навараса гнев, мужество, отвращение, юмор и страх.
The politics of fear and anger have made us believe that these are problems that are not our problems.
Политика устрашения и злобы заставила нас поверить, что эти проблемы не наши проблемы.
Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
(89 11) Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
Can you feel their anger, their fear, their rage at what has happened in their country?
Можете ли вы почувствовать их гнев, их страх, их ярость по поводу того, что случилось с их страной?
They have incurred anger upon anger.
И они вернулись (обретя) гнев (Аллаха) на (уже имевшийся прежде) гнев (который был на них за их прежние проявления неверия).
They have incurred anger upon anger.
И навлекли они на себя гнев на гнев.
They have incurred anger upon anger.
Они заслужили это, ведь они всегда отказывались от веры, испытывали сомнения и приобщали сотоварищей к Аллаху. Вот почему в Последней жизни они обречены на унизительное и болезненное наказание.
They have incurred anger upon anger.
Они навлекли на себя гнев, один поверх другого.
They have incurred anger upon anger.
И дважды подверглись они великому гневу Господню .
Some anxiety and anger, what do you do with the anger?
Некоторые тревоги и гнева, что вы будете делать с гневом?
Others were moved by hatred, fear and anger, believing that no one was protecting the State of Islam but them.
Кто то был движим ненавистью, страхом и злобой, веря, что никто, кроме них, не защитит Государство Ислама.
PARIS Is the current economic crisis uniting the democratic world in anger as much as in fear?
ПАРИЖ. Текущий экономический кризис объединяет демократический мир также сильно в ярости, как в страхе?
Anger The Unauthorized Biography of Kenneth Anger .
Anger The Unauthorized Biography of Kenneth Anger .
Anger.
Anger .
This is the exact opposite of the way that anger and fear and panic, all of the flight or fight responses, operate.
Это прямая противоположность тому, как работают страх, ужас и паника, все шоковые реакции.
Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
(89 11) Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
Envy, anger, and sadness hurt.
Зависть, злость и печаль причиняют душевную боль.
In Japan, fear of North Korea s nuclear threat and anger over the abduction of Japanese citizens generates powerful political pressure against engagement.
В Японии опасение по поводу ядерной угрозы Северной Кореи и гнев в связи с похищением японских граждан порождают мощное политическое давление против вовлеченности.
When his anger subsided Moses picked up the tablets. Inscribed on them was guidance and grace for those who fear their Lord.
Когда гнев Мусы (Моисея) спал, он взял скрижали, на которых были начертаны верное руководство и милость для тех, кто боится своего Господа.
When his anger subsided Moses picked up the tablets. Inscribed on them was guidance and grace for those who fear their Lord.
Когда гнев Мусы улегся, он поднял скрижали, на которых были начертаны направление на прямой путь и милость для тех, кто страшится Господа своего.
When his anger subsided Moses picked up the tablets. Inscribed on them was guidance and grace for those who fear their Lord.
Когда же гнев свой Муса усмирил, Скрижали поднял он, Ведь в письменах, начертанных на них, (Указан) правый путь и милость к тем, Кто благочестие блюдет, (Страшася гнева своего Владыки).
Anger overflows.
Гнев нарастает.
father's anger
гнев отца
Kenneth Anger .
Kenneth Anger .
Perhaps anger.
Возможно гнев.
No anger.
Успокойтесь.
In anger?
В гневе?
Alternatively, we can allow growing poverty, fear, and anger to give rise to xenophobia and racism, and thus place at risk the EU s greatest accomplishments.
Или же мы можем позволить расти безработице, страху и злобе, которые приведут к усилению ксенофобии и расизма и, таким образом, подвергнут риску величайшие достижения ЕС.
Regional conflicts cause anger and resentment.
Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
Since the shock of those attacks, the US has been exporting fear and anger rather than the country s more traditional values of hope and optimism.
После шока, вызванного этими терактами, США стали экспортировать страх и гнев вместо присущих им более традиционных ценностей, таких как надежда и оптимизм.
There was anger it was interesting... there was anger in me.
В возрасте 18 лет он решил стать актёром.
Corruption fuels anger.
Коррупция вызывает гнев.
Anger in Herat
Гнев в Герате
Tom's anger faded.
Гнев Тома утих.
Sorrow, anger, mourning.
Сожаление, гнев, скорбь.
What about anger?
А как насчёт гнева и злости?
Not in anger.
Не в боевых условиях.
empty anger below...
бесполезного гнева...

 

Related searches : Anger And Fear - Anger And Resentment - Anger And Rage - Fear And Trembling - Fear And Greed - Fear And Dread - Fear And Loathing - Fear And Anxiety - Anxiety And Fear - Greed And Fear - Trait Anger - Anger About