Translation of "fear and anger" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And you just feel the anger and you feel the fear. | Вы чувствуете гнев, и вы чувствуете страх. |
This anger and fear are unfortunately ably represented by many politicians. | Это ожесточение и страх, к несчастью, умело используются многими политиками. |
Every IfTheyKillMe, although ironic, is a scream of fear, anguish and anger. | Каждое ЕслиМеняУбьют, хотя и ироничное, является криком страха, тоски и гнева. |
What we have at the moment is fear, passion, anger, hatred and distrust. | То, что мы имеем на данный момент это страх, пыл, гнев, ненависть и недоверие. |
Riley and everyone else are guided by their emotions Joy, Fear, Anger, Disgust, and Sadness. | Как и всеми нами, Райли управляют эмоции Радость, Печаль, Страх, Гнев и Брезгливость. |
They have been useful in decreasing tension, anger, fear and misperceptions between conflicting parties. | Они оказались полезными в усилиях по снижению напряженности, ослаблению раздражения, страха и снятию недопонимания между конфликтующими сторонами. |
A demon will elicit one of four emotions joy, fear, anger, or sadness. | Шкала контакта делилась на четыре сектора радость, страх, злоба или грусть. |
As a dancer, I know the nine rasas or the navarasas anger, valor, disgust, humor and fear. | Как танцовщица, я знаю, что существует 9 чувств, называемых раса или навараса гнев, мужество, отвращение, юмор и страх. |
The politics of fear and anger have made us believe that these are problems that are not our problems. | Политика устрашения и злобы заставила нас поверить, что эти проблемы не наши проблемы. |
Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath. | (89 11) Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего? |
Can you feel their anger, their fear, their rage at what has happened in their country? | Можете ли вы почувствовать их гнев, их страх, их ярость по поводу того, что случилось с их страной? |
They have incurred anger upon anger. | И они вернулись (обретя) гнев (Аллаха) на (уже имевшийся прежде) гнев (который был на них за их прежние проявления неверия). |
They have incurred anger upon anger. | И навлекли они на себя гнев на гнев. |
They have incurred anger upon anger. | Они заслужили это, ведь они всегда отказывались от веры, испытывали сомнения и приобщали сотоварищей к Аллаху. Вот почему в Последней жизни они обречены на унизительное и болезненное наказание. |
They have incurred anger upon anger. | Они навлекли на себя гнев, один поверх другого. |
They have incurred anger upon anger. | И дважды подверглись они великому гневу Господню . |
Some anxiety and anger, what do you do with the anger? | Некоторые тревоги и гнева, что вы будете делать с гневом? |
Others were moved by hatred, fear and anger, believing that no one was protecting the State of Islam but them. | Кто то был движим ненавистью, страхом и злобой, веря, что никто, кроме них, не защитит Государство Ислама. |
PARIS Is the current economic crisis uniting the democratic world in anger as much as in fear? | ПАРИЖ. Текущий экономический кризис объединяет демократический мир также сильно в ярости, как в страхе? |
Anger The Unauthorized Biography of Kenneth Anger . | Anger The Unauthorized Biography of Kenneth Anger . |
Anger. | Anger . |
This is the exact opposite of the way that anger and fear and panic, all of the flight or fight responses, operate. | Это прямая противоположность тому, как работают страх, ужас и паника, все шоковые реакции. |
Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you? | (89 11) Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего? |
Envy, anger, and sadness hurt. | Зависть, злость и печаль причиняют душевную боль. |
In Japan, fear of North Korea s nuclear threat and anger over the abduction of Japanese citizens generates powerful political pressure against engagement. | В Японии опасение по поводу ядерной угрозы Северной Кореи и гнев в связи с похищением японских граждан порождают мощное политическое давление против вовлеченности. |
When his anger subsided Moses picked up the tablets. Inscribed on them was guidance and grace for those who fear their Lord. | Когда гнев Мусы (Моисея) спал, он взял скрижали, на которых были начертаны верное руководство и милость для тех, кто боится своего Господа. |
When his anger subsided Moses picked up the tablets. Inscribed on them was guidance and grace for those who fear their Lord. | Когда гнев Мусы улегся, он поднял скрижали, на которых были начертаны направление на прямой путь и милость для тех, кто страшится Господа своего. |
When his anger subsided Moses picked up the tablets. Inscribed on them was guidance and grace for those who fear their Lord. | Когда же гнев свой Муса усмирил, Скрижали поднял он, Ведь в письменах, начертанных на них, (Указан) правый путь и милость к тем, Кто благочестие блюдет, (Страшася гнева своего Владыки). |
Anger overflows. | Гнев нарастает. |
father's anger | гнев отца |
Kenneth Anger . | Kenneth Anger . |
Perhaps anger. | Возможно гнев. |
No anger. | Успокойтесь. |
In anger? | В гневе? |
Alternatively, we can allow growing poverty, fear, and anger to give rise to xenophobia and racism, and thus place at risk the EU s greatest accomplishments. | Или же мы можем позволить расти безработице, страху и злобе, которые приведут к усилению ксенофобии и расизма и, таким образом, подвергнут риску величайшие достижения ЕС. |
Regional conflicts cause anger and resentment. | Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть. |
Since the shock of those attacks, the US has been exporting fear and anger rather than the country s more traditional values of hope and optimism. | После шока, вызванного этими терактами, США стали экспортировать страх и гнев вместо присущих им более традиционных ценностей, таких как надежда и оптимизм. |
There was anger it was interesting... there was anger in me. | В возрасте 18 лет он решил стать актёром. |
Corruption fuels anger. | Коррупция вызывает гнев. |
Anger in Herat | Гнев в Герате |
Tom's anger faded. | Гнев Тома утих. |
Sorrow, anger, mourning. | Сожаление, гнев, скорбь. |
What about anger? | А как насчёт гнева и злости? |
Not in anger. | Не в боевых условиях. |
empty anger below... | бесполезного гнева... |
Related searches : Anger And Fear - Anger And Resentment - Anger And Rage - Fear And Trembling - Fear And Greed - Fear And Dread - Fear And Loathing - Fear And Anxiety - Anxiety And Fear - Greed And Fear - Trait Anger - Anger About