Translation of "anger and resentment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Anger - translation : Anger and resentment - translation : Resentment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regional conflicts cause anger and resentment. | Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть. |
It also distributes public emotions, feelings such as anger and resentment. | Она также распространяет публичные настроения, такие чувства, как злобу и презрение. |
It must not remain the source of the world apos s anger and resentment. | Он не должен оставаться источником всемирной ярости и злобы. |
'There, you see! You always attribute bad and vile motives to me,' she began, with tears of anger and resentment. | Вот, ты всегда приписываешь мне дурные, подлые мысли, заговорила она со слезами оскорбления и гнева. Я ничего, ни слабости, ничего... |
There was a lot of momentum on the online group, a lot of anger and resentment that had to be translated. | В группе онлайн было много импульсивных эмоций, много гнева и негодования, которые надо было как то выразить. |
Without resentment? | Без обиды? |
Fueling Israelis fear and resentment of Palestinians does not only undermine the chances of a political solution it also exacerbates Palestinians frustration and anger with Israelis. | Подпитка страха Израильтян и негодования Палестинцев, не только подрывает шансы на политическое решение это также усугубляет разочарование Палестинцев и гнев Израильтян. |
By expanding trade, we spread hope and opportunity to the corners of the world and strike a blow against the terrorists, who feed on anger and resentment. | Расширяя торговлю, мы несем надежду и возможности во все уголки мира и наносим удар по террористам, которые подпитываются от возмущения и обиды. |
Come, without resentment. | Давайте, без обиды. |
Deescalating Europe s Politics of Resentment | Деэскалация Европейской Политики Возмущения |
With no hatred or resentment? | При отсутствии ненависти или обиды? |
They have incurred anger upon anger. | И они вернулись (обретя) гнев (Аллаха) на (уже имевшийся прежде) гнев (который был на них за их прежние проявления неверия). |
They have incurred anger upon anger. | И навлекли они на себя гнев на гнев. |
They have incurred anger upon anger. | Они заслужили это, ведь они всегда отказывались от веры, испытывали сомнения и приобщали сотоварищей к Аллаху. Вот почему в Последней жизни они обречены на унизительное и болезненное наказание. |
They have incurred anger upon anger. | Они навлекли на себя гнев, один поверх другого. |
They have incurred anger upon anger. | И дважды подверглись они великому гневу Господню . |
Some anxiety and anger, what do you do with the anger? | Некоторые тревоги и гнева, что вы будете делать с гневом? |
Resentment of the wealthy and powerful is hardly new. | Зависть богатству и силе не является чем то новым. |
That's where you'll find resentment and a twisted mind. | Они обычно злобные и лукавые. |
Oh, except for the burning resentment. | Ну, кроме пламенной обиды. |
Anger The Unauthorized Biography of Kenneth Anger . | Anger The Unauthorized Biography of Kenneth Anger . |
Anger. | Anger . |
But the popular resentment of Islam goes deeper and wider. | Но масштабы народного негодования в отношении ислама гораздо глубже и шире. |
This politically devastating sentiment fuels resentment against markets and financiers. | Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами. |
This is linked to resentment of immigrants. | Это связано с неприязнью по отношению к иммигрантам. |
It has given way to widespread resentment. | Ее сменило широко распространенное возмущение. |
Again, I say this with no resentment. | Опять же повторюсь, в моих словах нет возмущения. |
How can we resolve emotions like resentment? | Как можно справиться с эмоциями вроде презрения? |
All had inner resentment because of this. | В них жила внутренняя обида за это. |
Envy, anger, and sadness hurt. | Зависть, злость и печаль причиняют душевную боль. |
Anger overflows. | Гнев нарастает. |
father's anger | гнев отца |
Kenneth Anger . | Kenneth Anger . |
Perhaps anger. | Возможно гнев. |
No anger. | Успокойтесь. |
In anger? | В гневе? |
For resentment kills the foolish man, and jealousy kills the simple. | Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность. |
That false perception, based on ignorance, frequently stimulated resentment and hatred. | Это ложное восприятие, являющееся следствием невежества, зачастую служит поводом для обид и ненависти. |
At 20 the torch of resentment was lit. | В двадцать вспыхнуло негодования пламя. |
But Europe and the euro could are increasingly catalysts for public resentment. | Однако Европа и евро могут послужить еще более мощными катализаторами общественного недовольства. |
But should we harbour resentment or lick our wounds and move on? | Но должны мы показать наше возмущение или зализывать наши раны и двигаться дальше? |
Chavez turned Venezuelan social resentment, envy and apathy into a political weapon. | Он превратил общественные разногласия, зависть и пассивность венесуэльцев в политическое оружие. |
There was anger it was interesting... there was anger in me. | В возрасте 18 лет он решил стать актёром. |
Corruption fuels anger. | Коррупция вызывает гнев. |
Anger in Herat | Гнев в Герате |
Related searches : Anger And Rage - Fear And Anger - Anger And Fear - Deep Resentment - Harbor Resentment - Resentment Towards - Popular Resentment - Public Resentment - Resentment Against - Breed Resentment - Strong Resentment