Translation of "federal constitutional law" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Constitutional law
Государственное право
Constitutional Law.
Constitutional Law.
On December 4, the State Duma voted to pass a draft law 931766 6, titled On Amendments to the Federal Constitutional Law 'On the Constitutional Court of the Russian Federation.'
4 декабря Госдума проголосовала за принятие в третьем чтении законопроекта 931766 6, озаглавленного О внесении изменений в Федеральный конституционный закон О Конституционном Суде Российской Федерации .
Constitutional and Administrative Law
Конституционное и административное право
Under article 20 of the Federal Constitutional Law, administrative bodies were bound by the instructions of their superior bodies.
В соответствии со статьей 20 Федерального конституционного закона административные органы обязаны подчиняться указаниям их вышестоящих органов.
On 25 November 1992, the Federal Assembly of the Czech and Slovak Federal Republic adopted Constitutional Law No. 542 which terminated the existence of the Czech and Slovak Federal Republic the Law came into force on 31 December 1992.
25 ноября 1992 года Федеральное собрание Чешской и Словацкой Федеративной Республики приняло конституционный закон 542, который прекратил существование Чешской и Словацкой Федеративной Республики закон вступил в силу 31 декабря 1992 года.
1 On 25 November 1992, the Federal Assembly of the Czech and Slovak Federal Republic adopted Constitutional Law No. 542, which terminated the existence of the Czech and Slovak Federal Republic the law came into force on 31 December 1992.
1 25 ноября 1992 года Федеральное собрание Чехословацкой Федеративной Республики приняло конституционный закон 542, который прекратил существование Чехословацкой Федеративной Республики закон вступил в силу 31 декабря 1992 года.
But this unusual procedure, permitted in the military commissions, runs afoul of accepted canons of federal, Constitutional, and international law.
Но эта необычная процедура, разрешенная в военных комиссиях, идет вразрез с принятыми канонами федерального, Конституционного и международного права.
Germany observed that the Federal Constitutional Court in Karlsruhe published its decisions on matters of international law also in English.
123. Германия сообщила, что Федеральный конституционный суд в Карлсруэ публикует свои решения по вопросам международного права и на английском языке.
Constitutional Law on the Prosecutor's Office
Конституционный закон об органах прокуратуры
(iii) Constitutional limits on choice of law
iii) конституционные ограничения в выборе права
Mexico s Supreme Court says stalker law is constitutional
Верховный суд Мексики утверждает, что закон преследователей не нарушает конституцию
The law was later repealed on constitutional grounds.
Правда, впоследствии закон был отменен.
Specialized courts may be authorized under constitutional law.
Конституционным законом могут утверждаться специализированные суды.
On 17 July 2002, the Federal Constitutional Court of Germany upheld the act.
Решением от 17 июля 2002 года Конституционный суд признал закон не противоречащим Конституции.
Referendums are carried out in accordance with constitutional law.
Референдум проводится согласно конституционному закону.
There happens to be a law against that, Laura, a federal law.
Так сталось, что это противоречит закону, Лора. Федеральному закону.
1. Federal High Court Law and Practice (1984).
1. Federal High Court Law and Practice (1984).
In 1906, U.S. federal law prohibited further carving.
В 1906 году федеральный закон США запретил наносить на камни новые изображения.
Article 147 of the Federal Labour Law required
Статья 147 Федерального закона о трудовых отношениях потребовала предоставления больших компенсаций временно уволенным работникам (такие компенсации также должны были выплачиваться и некоторым другим категориям работников).
The party was banned in August 1956 by the Federal Constitutional Court of Germany.
В 1956 году Коммунистическая партия Германии была официально запрещена.
Master of Laws (LL.M UN Law, Comparative Constitutional Law and International Legal Process) Harvard Law School, USA 1976.
магистр права (правовое регулирование деятельности Организации Объединенных Наций, сравнительное конституционное право и международное процессуальное право), юридический факультет Гарвардского университета, США, 1976 год.
Equality before the law is a constitutional principle in Guinea.
В Гвинее равенство перед законом является конституционным принципом.
1977 1980 Chairman, Law Reporting Committee, Federal High Court.
1977 1980 годы Председатель, Комитет по составлению сборников законов, Федеральный высокий суд
General editor, Federal Ministry of Justice Law Review Series.
Генеральный редактор, Federal Ministry of Justice Law Review Series.
The Constitutional Law on the Constitutional Court enabled citizens to request the protection of their rights and freedoms guaranteed by the Constitution, by a constitutional complaint directly before the Constitutional Court.
Конституционное право, касающееся Конституционного суда, позволяет гражданам требовать защиты своих прав и свобод, гарантируемых Конституцией, через посредство конституционного обжалования непосредственно в Конституционном суде.
Last week the Constitutional Court abolished the law on public works.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах.
He is currently President of the International Academy of Constitutional Law.
В настоящее время г н Амор является президентом Международной академии конституционного права.
Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Federal Tribunal).
также the Swiss decision concerning the Protocol on Arbitration Clauses Telefunken v N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Federal Trubunal).
1975 79 University of the Federal District, Brasilia, Law Degree
1975 1979 годы Университет Федерального округа, Бразилия, юридический факультет
1975 1979 University of the Federal District, Brasília, Law Degree
1975 1979 годы Университет Федерального округа, Бразилиа, юридический факультет
1964 1969 International Law Section, Legal Department, Federal Foreign Office
1964 1969 годы Отдел международного права, правовое управление, федеральное министерство иностранных дел
On our site commission of grave breaches Federal Law 51.
На нашем участке совершена грубейшее нарушение федерального закона 51.
In 2004, the Republic of Kazakhstan Constitutional law on incorporating amendments and additions into the Republic of Kazakhstan Constitutional law on elections in the Republic of Kazakhstan was passed.
В 2004 году принят Конституционный закон Республики Казахстан О внесении изменений и дополнений в Конституционный закон Республики Казахстан О выборах в Республике Казахстан .
During this time, he published a seminal text on Norwegian constitutional law.
За это время он опубликовал базовый текст норвежской Конституции.
In 1955 Austria had adopted a constitutional law declaring its permanent neutrality.
В 1955 году в Австрии был принят конституционный закон, провозглашающий ее постоянный нейтралитет.
There is ample constitutional case law on all these forms of protection.
Обширная практика конституционных судов способствует совершенствованию соответствующих средств правовой защиты.
The constitutional provisions relating to the organisation of the Federal Government and Federal Administration are set out in section 1 of Chapter 3 of the Swiss Federal Constitution at articles 174 to 179.
Конституционные положения, касающиеся организации Федерального правительства и Федеральной администрации, изложены в разделе 1 главы 3 Швейцарской федеральной конституции в статьях 174 до 179.
(iii) Articles on inter alia IT Law, Humanitarian and Constitutional Law in Swedish Legal Periodicals and other publications.
iii) статьи в шведских правовых периодических изданиях на такие темы, как правовое регулирование информационных технологий, гуманитарное и конституционное право, и другие публикации.
Lecturer in criminal law, disciplinary law, and international humanitarian law, War College of the Federal Polytechnical School, Zurich (1978 1991).
Преподаватель уголовного права, дисциплинарного права и международного гуманитарного права отделения военных наук Цюрихской федеральной политехнической школы (1978 1991 годы).
Article 1 of the Federal Act to Prevent and Punish Torture specifies that the Act is applicable throughout national territory in respect of federal law and in the Federal District in respect of ordinary law.
В статье 1 Федерального закона о предотвращении пыток и наказании за них предусматривается, что он применяется на территории всей страны в области федеральной юрисдикции и в Федеральном округе в области общей юрисдикции.
In accordance with Russian federal law, the ban is effective nationwide.
В соответствии с федеральным законом Российской Федерации, запрет действует на территории всей страны.
1971 Deputy Head, International Law Section, Legal Department, Federal Foreign Office
1971 год Заместитель начальника отдела международного права, правовое управление, министерство иностранных дел
the Law of the Sea and the Federal Republic of Germany
праву и Федеративной Республикой Германией
That is, you are committing a flagrant violation Federal Law 51.
То есть вы сейчас совершаете грубейшее нарушение федерального закона 51.

 

Related searches : Constitutional Law - Federal Constitutional Republic - Federal Constitutional Court - Federal Law - German Constitutional Law - Comparative Constitutional Law - In Constitutional Law - Federal Privacy Law - Federal German Law - Federal Labour Law - Us Federal Law - Federal Law Gazette - Federal State Law - Under Federal Law