Translation of "german constitutional law" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Constitutional law
Государственное право
Constitutional Law.
Constitutional Law.
Because in the mean time, the German Constitutional Court ruled that the implementation of this E.U. directive into German law was unconstitutional.
Как раз за это время Федеральный конституционный суд Германии признал внедрение данной директивы Евросоюза в законодательство Германии неконституционным.
Constitutional and Administrative Law
Конституционное и административное право
Constitutional Law on the Prosecutor's Office
Конституционный закон об органах прокуратуры
(iii) Constitutional limits on choice of law
iii) конституционные ограничения в выборе права
Mexico s Supreme Court says stalker law is constitutional
Верховный суд Мексики утверждает, что закон преследователей не нарушает конституцию
The law was later repealed on constitutional grounds.
Правда, впоследствии закон был отменен.
Specialized courts may be authorized under constitutional law.
Конституционным законом могут утверждаться специализированные суды.
German Constitutional Court, judgement of 24 March 2002, 2 BvR 2175 01.
5 Конституционный суд Германии, решение от 24 марта 2002 года, 2 BvR 2175 01.
The law benefits to the german people.
Закон благоволит к германскому народу.
Referendums are carried out in accordance with constitutional law.
Референдум проводится согласно конституционному закону.
The German Constitutional Court is, in fact, unlikely to prohibit the OMT program.
В действительности, вероятность того, что Конституционный суд Германии запретит программу ОМТ, крайне мала.
The German government also successfully passed a constitutional law requiring the government deficit to be capped at 0.35 of GDP in 2016 and eliminated by 2020.
Немецкому правительству также удалось принять конституционный закон, требующий, чтобы максимальный предел государственного дефицита в 2016 году не превышал 0,35 ВВП и был полностью ликвидирован до 2020 года.
German law is about assigning it at birth.
Немецкий закон подразумевает ее присвоение при рождении.
45 German Yearbook of International Law 149 (2002).
45 German Yearbook of International Law 149 (2002).
Master of Laws (LL.M UN Law, Comparative Constitutional Law and International Legal Process) Harvard Law School, USA 1976.
магистр права (правовое регулирование деятельности Организации Объединенных Наций, сравнительное конституционное право и международное процессуальное право), юридический факультет Гарвардского университета, США, 1976 год.
Equality before the law is a constitutional principle in Guinea.
В Гвинее равенство перед законом является конституционным принципом.
The Constitutional Law on the Constitutional Court enabled citizens to request the protection of their rights and freedoms guaranteed by the Constitution, by a constitutional complaint directly before the Constitutional Court.
Конституционное право, касающееся Конституционного суда, позволяет гражданам требовать защиты своих прав и свобод, гарантируемых Конституцией, через посредство конституционного обжалования непосредственно в Конституционном суде.
The new German law makes such tests a crime.
Новый немецкий закон переводит такие тесты в разряд преступлений.
Last week the Constitutional Court abolished the law on public works.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах.
He is currently President of the International Academy of Constitutional Law.
В настоящее время г н Амор является президентом Международной академии конституционного права.
In 2004, the Republic of Kazakhstan Constitutional law on incorporating amendments and additions into the Republic of Kazakhstan Constitutional law on elections in the Republic of Kazakhstan was passed.
В 2004 году принят Конституционный закон Республики Казахстан О внесении изменений и дополнений в Конституционный закон Республики Казахстан О выборах в Республике Казахстан .
During this time, he published a seminal text on Norwegian constitutional law.
За это время он опубликовал базовый текст норвежской Конституции.
In 1955 Austria had adopted a constitutional law declaring its permanent neutrality.
В 1955 году в Австрии был принят конституционный закон, провозглашающий ее постоянный нейтралитет.
There is ample constitutional case law on all these forms of protection.
Обширная практика конституционных судов способствует совершенствованию соответствующих средств правовой защиты.
(iii) Articles on inter alia IT Law, Humanitarian and Constitutional Law in Swedish Legal Periodicals and other publications.
iii) статьи в шведских правовых периодических изданиях на такие темы, как правовое регулирование информационных технологий, гуманитарное и конституционное право, и другие публикации.
On December 4, the State Duma voted to pass a draft law 931766 6, titled On Amendments to the Federal Constitutional Law 'On the Constitutional Court of the Russian Federation.'
4 декабря Госдума проголосовала за принятие в третьем чтении законопроекта 931766 6, озаглавленного О внесении изменений в Федеральный конституционный закон О Конституционном Суде Российской Федерации .
Constitutional law was defied and horrendous communal violence against religious minorities became frequent.
Конституционный закон игнорировался, и случаи ужасающего межобщинного насилия, направленного против религиозных меньшинств, стали частым явлением.
In July 2005, the Parliament adopted the Constitutional Law on the Prosecutor's Office.
В июле 2005 года парламент страны принял Конституционный закон об органах прокуратуры.
These statements of essential principles form part of the corpus of constitutional law.
Перечень этих основных принципов является частью конституционной основы.
In Germany, Nancy is a German law student named Susanne Langen.
В Германии Нэнси немецкий студент юрист по имени Сюзан Ланген.
References External links Full law texts German Strafgesetzbuch (in English) German Strafgesetzbuch Strafgesetzbuch für das Deutsche Reich vom 15.
Constitutio Criminalis Carolina Уголовный кодекс Германии (также в переводе на английский язык) Strafgesetzbuch für das Deutsche Reich vom 15.
American Bar Association, American Society of International Law, American Law Institute, Council on Foreign Relations, German Society of International Law, etc.
Ассоциация американских юристов, Американское общество международного права, Американский институт права, Совет по международным отношениям, Германское общество международного права и т.д.
If passed, a challenge to the law would be inevitable, making the constitutional challenge to the 2013 law particularly instructive.
Принятие законопроекта станет вызовом для российской системы права, и в этом плане показательной является история рассмотрения жалобы на противоречие статьи 6.21 КоАП РФ Конституции страны.
Rather than calling for democracy, this calls for a genuine constitutional rule of law.
И в этой связи актуальнее скорее призывать не к демократии, а к подлинно конституционным правовым нормам.
After its approval, the conservative People's Party challenged the law in the Constitutional Court.
После одобрения закона парламентом консервативная Народная партия опротестовала его в Конституционном суде.
Revision of the Criminal Procedure Code and the Constitutional Law on the Prosecutor's Office
Пересмотр Уголовно процессуального кодекса и Конституционного закона об органах прокуратуры
Head, Criminal Law Section and Deputy Director, Legal and Constitutional Affairs Division, Commonwealth Secretariat.
Начальник Секции уголовного права и заместитель Директора Отдела по правовым и конституционным вопросам Секретариата Содружества
Jurisdiction under public law is exercised by the Administrative Court and the Constitutional Court.
Публично правовой юрисдикцией обладают Административный суд и Конституционный суд.
Published in German DIS Online Database on Arbitration Law http www.dis arb.de
Опубликовано на немецком языке DIS онлайновая база данных по арбитражному праву  http www.dis arb.de
Published in German DIS Online Database on Arbitration Law http www.dis arb.de
Опубликовано на немецком языке DIS онлайновая база данных по арбитражному праву  http www.dis arb.de
The German Yearbook of International Law was published in English as well.
Немецкий quot Ежегодник международного права quot также публиковался на английском языке.
Those are not supposed to happen in our german rule of law.
Разве такое возможно в нашем германском законодательстве?
5.2 With respect to a constitutional challenge of the law, the author points out that other complainants have already challenged Law No. 15,848 and that the Supreme Court has ruled that it is constitutional.
5.2 В отношении требования об объявлении закона 15848 неконституционным автор отмечает, что другие ходатайства об отмене этого закона уже подавались, но Верховный суд подтвердил конституционность закона.

 

Related searches : Constitutional Law - German Constitutional Court - German Law - Federal Constitutional Law - Comparative Constitutional Law - In Constitutional Law - German Substantial Law - German Public Law - German Residence Law - Federal German Law - German Privacy Law - German Purity Law - German Law Provides - German Design Law