Translation of "german constitutional law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Constitutional - translation : German - translation : German constitutional law - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Constitutional law | Государственное право |
Constitutional Law. | Constitutional Law. |
Because in the mean time, the German Constitutional Court ruled that the implementation of this E.U. directive into German law was unconstitutional. | Как раз за это время Федеральный конституционный суд Германии признал внедрение данной директивы Евросоюза в законодательство Германии неконституционным. |
Constitutional and Administrative Law | Конституционное и административное право |
Constitutional Law on the Prosecutor's Office | Конституционный закон об органах прокуратуры |
(iii) Constitutional limits on choice of law | iii) конституционные ограничения в выборе права |
Mexico s Supreme Court says stalker law is constitutional | Верховный суд Мексики утверждает, что закон преследователей не нарушает конституцию |
The law was later repealed on constitutional grounds. | Правда, впоследствии закон был отменен. |
Specialized courts may be authorized under constitutional law. | Конституционным законом могут утверждаться специализированные суды. |
German Constitutional Court, judgement of 24 March 2002, 2 BvR 2175 01. | 5 Конституционный суд Германии, решение от 24 марта 2002 года, 2 BvR 2175 01. |
The law benefits to the german people. | Закон благоволит к германскому народу. |
Referendums are carried out in accordance with constitutional law. | Референдум проводится согласно конституционному закону. |
The German Constitutional Court is, in fact, unlikely to prohibit the OMT program. | В действительности, вероятность того, что Конституционный суд Германии запретит программу ОМТ, крайне мала. |
The German government also successfully passed a constitutional law requiring the government deficit to be capped at 0.35 of GDP in 2016 and eliminated by 2020. | Немецкому правительству также удалось принять конституционный закон, требующий, чтобы максимальный предел государственного дефицита в 2016 году не превышал 0,35 ВВП и был полностью ликвидирован до 2020 года. |
German law is about assigning it at birth. | Немецкий закон подразумевает ее присвоение при рождении. |
45 German Yearbook of International Law 149 (2002). | 45 German Yearbook of International Law 149 (2002). |
Master of Laws (LL.M UN Law, Comparative Constitutional Law and International Legal Process) Harvard Law School, USA 1976. | магистр права (правовое регулирование деятельности Организации Объединенных Наций, сравнительное конституционное право и международное процессуальное право), юридический факультет Гарвардского университета, США, 1976 год. |
Equality before the law is a constitutional principle in Guinea. | В Гвинее равенство перед законом является конституционным принципом. |
The Constitutional Law on the Constitutional Court enabled citizens to request the protection of their rights and freedoms guaranteed by the Constitution, by a constitutional complaint directly before the Constitutional Court. | Конституционное право, касающееся Конституционного суда, позволяет гражданам требовать защиты своих прав и свобод, гарантируемых Конституцией, через посредство конституционного обжалования непосредственно в Конституционном суде. |
The new German law makes such tests a crime. | Новый немецкий закон переводит такие тесты в разряд преступлений. |
Last week the Constitutional Court abolished the law on public works. | На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах. |
He is currently President of the International Academy of Constitutional Law. | В настоящее время г н Амор является президентом Международной академии конституционного права. |
In 2004, the Republic of Kazakhstan Constitutional law on incorporating amendments and additions into the Republic of Kazakhstan Constitutional law on elections in the Republic of Kazakhstan was passed. | В 2004 году принят Конституционный закон Республики Казахстан О внесении изменений и дополнений в Конституционный закон Республики Казахстан О выборах в Республике Казахстан . |
During this time, he published a seminal text on Norwegian constitutional law. | За это время он опубликовал базовый текст норвежской Конституции. |
In 1955 Austria had adopted a constitutional law declaring its permanent neutrality. | В 1955 году в Австрии был принят конституционный закон, провозглашающий ее постоянный нейтралитет. |
There is ample constitutional case law on all these forms of protection. | Обширная практика конституционных судов способствует совершенствованию соответствующих средств правовой защиты. |
(iii) Articles on inter alia IT Law, Humanitarian and Constitutional Law in Swedish Legal Periodicals and other publications. | iii) статьи в шведских правовых периодических изданиях на такие темы, как правовое регулирование информационных технологий, гуманитарное и конституционное право, и другие публикации. |
On December 4, the State Duma voted to pass a draft law 931766 6, titled On Amendments to the Federal Constitutional Law 'On the Constitutional Court of the Russian Federation.' | 4 декабря Госдума проголосовала за принятие в третьем чтении законопроекта 931766 6, озаглавленного О внесении изменений в Федеральный конституционный закон О Конституционном Суде Российской Федерации . |
Constitutional law was defied and horrendous communal violence against religious minorities became frequent. | Конституционный закон игнорировался, и случаи ужасающего межобщинного насилия, направленного против религиозных меньшинств, стали частым явлением. |
In July 2005, the Parliament adopted the Constitutional Law on the Prosecutor's Office. | В июле 2005 года парламент страны принял Конституционный закон об органах прокуратуры. |
These statements of essential principles form part of the corpus of constitutional law. | Перечень этих основных принципов является частью конституционной основы. |
In Germany, Nancy is a German law student named Susanne Langen. | В Германии Нэнси немецкий студент юрист по имени Сюзан Ланген. |
References External links Full law texts German Strafgesetzbuch (in English) German Strafgesetzbuch Strafgesetzbuch für das Deutsche Reich vom 15. | Constitutio Criminalis Carolina Уголовный кодекс Германии (также в переводе на английский язык) Strafgesetzbuch für das Deutsche Reich vom 15. |
American Bar Association, American Society of International Law, American Law Institute, Council on Foreign Relations, German Society of International Law, etc. | Ассоциация американских юристов, Американское общество международного права, Американский институт права, Совет по международным отношениям, Германское общество международного права и т.д. |
If passed, a challenge to the law would be inevitable, making the constitutional challenge to the 2013 law particularly instructive. | Принятие законопроекта станет вызовом для российской системы права, и в этом плане показательной является история рассмотрения жалобы на противоречие статьи 6.21 КоАП РФ Конституции страны. |
Rather than calling for democracy, this calls for a genuine constitutional rule of law. | И в этой связи актуальнее скорее призывать не к демократии, а к подлинно конституционным правовым нормам. |
After its approval, the conservative People's Party challenged the law in the Constitutional Court. | После одобрения закона парламентом консервативная Народная партия опротестовала его в Конституционном суде. |
Revision of the Criminal Procedure Code and the Constitutional Law on the Prosecutor's Office | Пересмотр Уголовно процессуального кодекса и Конституционного закона об органах прокуратуры |
Head, Criminal Law Section and Deputy Director, Legal and Constitutional Affairs Division, Commonwealth Secretariat. | Начальник Секции уголовного права и заместитель Директора Отдела по правовым и конституционным вопросам Секретариата Содружества |
Jurisdiction under public law is exercised by the Administrative Court and the Constitutional Court. | Публично правовой юрисдикцией обладают Административный суд и Конституционный суд. |
Published in German DIS Online Database on Arbitration Law http www.dis arb.de | Опубликовано на немецком языке DIS онлайновая база данных по арбитражному праву http www.dis arb.de |
Published in German DIS Online Database on Arbitration Law http www.dis arb.de | Опубликовано на немецком языке DIS онлайновая база данных по арбитражному праву http www.dis arb.de |
The German Yearbook of International Law was published in English as well. | Немецкий quot Ежегодник международного права quot также публиковался на английском языке. |
Those are not supposed to happen in our german rule of law. | Разве такое возможно в нашем германском законодательстве? |
5.2 With respect to a constitutional challenge of the law, the author points out that other complainants have already challenged Law No. 15,848 and that the Supreme Court has ruled that it is constitutional. | 5.2 В отношении требования об объявлении закона 15848 неконституционным автор отмечает, что другие ходатайства об отмене этого закона уже подавались, но Верховный суд подтвердил конституционность закона. |
Related searches : Constitutional Law - German Constitutional Court - German Law - Federal Constitutional Law - Comparative Constitutional Law - In Constitutional Law - German Substantial Law - German Public Law - German Residence Law - Federal German Law - German Privacy Law - German Purity Law - German Law Provides - German Design Law