Translation of "federal officials" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Local efforts towards land recovery are handicapped by Federal policies that provide excuses behind which Federal officials hide. | Усилия по рекультивации земель, предпринимаемые на местном уровне, затрудняются проводимой федеральными властями политикой, позволяющей федеральным чиновникам прятаться за ее спиной. |
And actually, one of our federal officials said that it was probably heat stress. | Вообще то один федеральный чиновник сказал, что, скорее всего, это просто тепловые удары. |
They elect their governors, legislators, and other provincial officials without the intervention of the Federal Government. | Они избирают своих губернаторов, законодателей и других должностных лиц провинций независимо от федерального правительства. |
He then fled to Paraguay, where he remained until being apprehended and extradited by Paraguayan federal law enforcement officials. | Абдельмассих сбежал в Парагвай и находился там, пока его не задержали офицеры парагвайских федеральных правоохранительных органов и не экстрадировали. |
So, the question is, how many federal officials are ready to move to Ohio and Pennsylvania with their families? | Интересно, много ли федеральных чиновников захотят переехать в Огайо или Пенсильванию вместе со своими детьми? |
Fire was also burning in 14 federal subjects of Russia, and on 2010, officials reported the death of 34 people. | Пожарная обстановка сложилась в 14 регионах России, на 2 августа 2010 сообщается о гибели 34 человек. |
When the Chamorro people raised objections, federal officials cited United States laws as justification for the continuation of current policy. | Когда же представители народа чаморро высказывают возражения, представители Соединенных Штатов цитируют один из законов Соединенных Штатов в качестве основания для продолжения нынешней политики. |
A website was set up in Austria to promote networking of officials at the federal, provincial and municipal administration levels.23 | В Австрии был создан веб сайт для содействия установлению сетевых связей между должностными лицами на уровне федеральных, провинциальных и муниципальных органов управления23. |
politicianspoliticians andand officials,officials, thethe | Ввиду трудностей, с которыми сталкивается Комиссия из за давления, оказываемого на Комиссию политиками и должностными лицами ННГ. Европейским |
Bombs went off in the INEC office in Suleja, near the federal capital, on the eve of the polling, killing several election officials. | Накануне голосования были взорваны бомбы в офисе ННИК в Суледже, недалеко от федеральной столицы, убив несколько избирательных чиновников. |
In response to this conclusion, federal and provincial territorial energy and environment ministers, at their joint meeting in November 1993, instructed their officials | Учитывая этот вывод, федеральные и провинциальные территориальные министры по энергетике и окружающей среде на своем совместном заседании в ноябре 1993 года поручили своим сотрудникам |
On May 2009, the Mexican Federal Police detained 10 mayors of Michoacán and 20 other local officials suspected of being associated with the cartel. | В мае 2009 года мексиканская федеральная полиция задержала 10 мэров и 20 других местных чиновников Мичоакана, подозреваемых в том, что они были связаны с картелем. |
Between 1990 and 2001, 57 public officials were accused of using torture and federal judges issued 39 arrest warrants, of which 24 were executed. | В период между 1990 и 2001 годами обвинения в применении пыток были предъявлены 57 должностным лицам федеральные судьи выдали 39 ордеров на арест, из которых 24 были выполнены. |
It was in fact the Committee of Senior Officials that rejected cooperation that the Federal Republic of Yugoslavia offered on a number of occasions. | Фактически именно Комитет старших должностных лиц отказался от сотрудничества, которое Союзная Республика Югославия предлагала неоднократно. |
Notes and references Further reading Adam H. Kurland, The Guarantee Clause as a Basis for Federal Prosecutions of State and Local Officials , 62 369 (1989). | Adam H. Kurland, The Guarantee Clause as a Basis for Federal Prosecutions of State and Local Officials , 62 369 (1989). |
Thus the slanderous allegations made by the Federal Republic of Yugoslavia regarding the involvement of the high level Government officials are truly abhorrent and despicable. | В этой связи клеветнические обвинения Союзной Республики Югославии в отношении участия высокопоставленных должностных лиц правительства отвратительны и беспочвенны. |
OFFICIALS IN NEW YORK AND UNITED STATES OFFICIALS IN | ЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В НЬЮ ЙОРКЕ И СОТРУДНИКОВ ФЕДЕРАЛЬНОЙ |
Government officials | Правительственные должностные лица |
Ministry officials. | Часть 2 Стр. 12 |
The Federal Government consists of the Federal Chancellor and the Cabinet of Federal Ministers. The Federal President has mostly ceremonial duties. | Официальный язык датский, но большинство жителей говорят на английском языке. |
Office of the Attorney General of Republic, decision of the Attorney General setting out institutional guidelines for officials of the Federal Public Prosecutor's Office, point 14. | Генеральная прокуратура Республики, Постановление Генеральной прокуратуры Республики, содержащее руководящие указания, которыми должны руководствоваться должностные лица прокуратуры Федерации, пункт 14. |
OFFICIALS IN NEW YORK AND UNITED STATES OFFICIALS IN WASHINGTON | ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В НЬЮ ЙОРКЕ И СОТРУДНИКОВ |
Federal Dependencies | Федеральный округvenezuela. kgm |
Federal Minister | Союзный министр |
4 00 p.m. 4 00 National news outlets report that high officials in the federal intelligence community are stating that Osama bin Laden is suspect number one. | 4 00 PM 4 00 Национальные каналы новостей сообщают о том, что официальные лица называют Усаму бин Ладена подозреваемым номер один . |
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations | Подкуп иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций |
than Secretariat officials | сотрудниками Секретариата |
of government officials | обязательства подготовка правительственных должностных лиц |
(b) Ungraded officials | b) сотрудники на неклассифицированных должностях |
than Secretariat officials | не являющихся сотрудниками Секретариата |
So Federal reserve notes, net of Federal reserve bank holdings. | Так вот, векчеля Федерального резерва, сумма всего имущества ФРС. |
In the light of these obligations, the local and Federal law enforcement authorities provide protective services to diplomatic missions and their officials commensurate with requirements at the time. | В соответствии с этими обязанностями местные и федеральные правоохранительные органы обеспечивают защиту дипломатических представительств и их сотрудников с учетом существующих в настоящее время потребностей. |
Its Federal Government, which is based in Berlin, consists of the Federal Chancellor and the Cabinet of Federal Ministers. | Правительство, резиденция которого находится в Берлине, состоит из Федерального канцлера и Кабинета федеральных министров. |
Federal Police, Mexico. | Федеральная полиция, Мексика. |
Federal Penal Code | Федеральный уголовный кодекс |
Federal Housing Act. | Федеральный закон о жилье. |
Federal Transparency Act. | Федеральный закон о транспарентности. |
8. Federal party | 8. Федеральная партия |
Major military contractors, oil companies, banks (including the Federal Reserve), utilities (including nuclear power) and national media (broadcast and print) have high ranking officials as club members or guests. | Многие поставщики пентагона, крупнейшие нефтяные компании, банки (включая ФРС) и широковещательные СМИ были гостями или членами клуба в лице своих высокопоставленных руководителей или хозяев. |
And the corrupt officials? | А что же коррумпированные чиновники? |
Officials later unbanned it. | Позже она была разблокирована. |
Cooperation with customs officials | Сотрудничество с сотрудниками таможенных органов |
professionals and government officials | юристов и сотрудников правительственных орга |
III. TAXATION OF OFFICIALS | III. НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ СОТРУДНИКОВ |
Obey the emergency officials. | Выполняйте приказы представителей Службы Спасения. |
Related searches : Federal Reserve Officials - European Officials - Health Officials - Security Officials - Fed Officials - German Officials - Us Officials - Key Officials - Political Officials - Immigration Officials - Revenue Officials - Agency Officials - District Officials