Translation of "political officials" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Administration officials should lower the political temperature.
Администрация США должна понизить политическую температуру.
Government officials cannot be actively involved in political activities.
Государственные должностные лица не могут активно участвовать в политической деятельности.
First, US officials did not lay the political and psychological groundwork for deployment.
Во первых, власти США не обосновали свой план ни политически, ни психологически.
But government officials merely reiterate the political righteousness of the proposed anti subversion laws.
Но правительственные чиновники лишь без конца повторяют, что предлагаемые анти диверсионные законы являются политически правильными.
politicianspoliticians andand officials,officials, thethe
Ввиду трудностей, с которыми сталкивается Комиссия из за давления, оказываемого на Комиссию политиками и должностными лицами ННГ. Европейским
What this and officials new candor more broadly means for Vladimir Putin s political future remains to be seen.
А что это и новая откровенность со стороны чиновников в более широком смысле будет значить для политического будущего Владимира Путина, еще предстоит выяснить.
European officials in Brussels and the major EU governments should not go for political and economic half measures.
Официальные лица Евросоюза в Брюсселе и основные правительства стран Евросоюза не должны принимать лишь половинчатые политические и экономические меры.
Second, US officials initially tended to view missile defense largely as a technological issue divorced from its political context.
Во вторых, власти США поначалу учитывали только технологический аспект противоракетной обороны вне политического контекста.
But, just as understandably, senior political and military officials particularly in democracies prefer to avoid any association with torture.
В военных условиях получение информации, которая может спасти жизни людей вопрос огромной важности.
But, just as understandably, senior political and military officials particularly in democracies prefer to avoid any association with torture.
Но столь же понятно и то, что высшие политические и военные руководители особенно в демократических странах предпочитают, чтобы их имена не упоминались в связи с пытками.
Cases of alleged political interference in the work of PNTL by high ranking government officials have also been reported.
Отмечались также случаи предполагаемого политического вмешательства в работу НПТЛ со стороны высокопоставленных государственных чиновников.
Accountability remained essential to democratic governance both in terms of general political accountability, and responsibility of individual public officials.
Такая концепция охватывает также и другие гражданские и политические права, имеющие важнейшее значение для демократического управления, а также некоторые экономические, социальные и культурные права.
The Committee of Senior Officials will continue to lay down political guidelines and take key decisions between Council meetings.
Комитет старших должностных лиц будет по прежнему разрабатывать руководящие политические принципы и принимать ключевые решения в период между встречами Совета.
Frantic government officials met with the Money Changers to beg for the loans necessary to pursue their political purposes.
Тогда правительственные чиновники вступили в переговоры с менялами с целью получения кредитов, необходимых для продолжения прежнего политического курса.
OFFICIALS IN NEW YORK AND UNITED STATES OFFICIALS IN
ЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В НЬЮ ЙОРКЕ И СОТРУДНИКОВ ФЕДЕРАЛЬНОЙ
Government officials
Правительственные должностные лица
Ministry officials.
Часть 2 Стр. 12
Bad leadership and lack of political will on the part of elected leaders and public officials breed corruption and poverty.
Неудовлетворительность руководства и отсутствие политической воли у избранных лидеров и государственных должностных лиц служат питательной средой для коррупции и нищеты.
Under article 5, State, political and voluntary organizations, movements and officials are required to furnish information needed by the media.
Согласно статье 5 государственные, политические и общественные организации, движения и должностные лица обязаны предоставлять необходимые средствам массовой информации сведения.
Other officials said agreement on a cease fire and political dialogue for national reconciliation should be considered as a package.
Другие должностные лица заявляли, что соглашение о прекращении огня и политический диалог в целях национального примирения следует рассматривать как единое целое.
OFFICIALS IN NEW YORK AND UNITED STATES OFFICIALS IN WASHINGTON
ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В НЬЮ ЙОРКЕ И СОТРУДНИКОВ
By transforming the political landscape of the Middle East, American officials hope to strike at the root causes of Islamic extremism.
Посредством трансформации политического ландшафта Ближнего Востока американские чиновники надеются подорвать коренные причины исламского экстремизма.
Officials in Serbia seem to prefer to keep their voters entertained, rather than well informed about current political and social events.
Чиновники в Сербии, видимо, предпочитают, чтобы их избирателей развлекали, а не хорошо информировали о текущих политических и социальных событиях.
The bribe money taken by politicians, political parties and corrupt higher officials of government are invisible in the Indian monetary system.
Взятки, которые берут политики, политические партии и коррумпированные высокопоставленные чиновники правительства, незаметны в денежной системе Индии.
The Prime Minister has reached out to Kosovo Serbs in many public statements, setting an example to officials and political figures.
В многочисленных публичных выступлениях премьер министр обращался непосредственно к косовским сербам, показывая тем самым пример должностным лицам и политическим деятелям.
That decision has been manifested in strengthened bilateral relations and the intensive meetings of the highest political officials of both countries.
Это решение проявилось в крепнущих двусторонних отношениях и интенсивных совещаниях должностных лиц обеих стран на самом высоком политическом уровне.
In addition, the mission met with officials of the Provisional Electoral Council, representatives of political parties and leaders of civil society.
Кроме того, члены миссии встретились с должностными лицами Временного избирательного совета, представителями политических партий и лидерами гражданского общества.
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations
Подкуп иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций
than Secretariat officials
сотрудниками Секретариата
of government officials
обязательства подготовка правительственных должностных лиц
(b) Ungraded officials
b) сотрудники на неклассифицированных должностях
than Secretariat officials
не являющихся сотрудниками Секретариата
He reiterates the need for the remaining constraints on all political leaders to be lifted, NLD offices to be allowed to reopen and political prisoners, including elected officials, to be released.
Он вновь подчеркивает необходимость отмены оставшихся ограничений в отношении всех политических лидеров, предоставления возможности вновь открыть отделения НЛД и освобождения политических заключенных, в том числе избранных должностных лиц.
Any government decision needs to be signed by a score of senior officials with no political mandate but who maintain Soviet views.
Российский бюрократический аппарат вырос после краха коммунизма, простиравшего свою мертвую руку над всем обществом.
So, what your letter means I've got to tell you, we are all in a party, and political officials are the pinatas.
Так что же значит ваше письмо? Хочу вам сказать, что мы все на вечеринке, и политики на ней это пиньяты.
But the political reality is that government officials lack sufficient knowledge and incentive to impose reforms that are effective but highly technical.
Но политическая реальность такова, что государственные чиновники не располагают достаточными знаниями и стимулами, чтобы провести реформы, которые эффективны, но сугубо техничны.
Any government decision needs to be signed by a score of senior officials with no political mandate but who maintain Soviet views.
Любое правительственное решение должно быть утверждено двумя десятками высоких чинов, не имеющих политического мандата, но придерживающихся просоветских взглядов.
Military and political officials continued to carry out a slow evacuation process, which had begun in March and ended on 28 April.
Военные и политические деятели продолжали проведение медленного процесса эвакуации, который начался в марте и закончился 28 апреля.
Some senior officials were dismissed because of their political views or ethnic or tribal background, in what was effectively a witch hunt.
Таким образом, проводилась политика охоты на ведьм .
She also held numerous meetings with NATO, EUFOR and senior national officials of many countries to request their political and operational support.
Она также провела целый ряд встреч с НАТО, СЕС и высокопоставленными должностными лицами многих стран, с тем чтобы заручиться их политической и оперативной поддержкой.
And the corrupt officials?
А что же коррумпированные чиновники?
Officials later unbanned it.
Позже она была разблокирована.
Cooperation with customs officials
Сотрудничество с сотрудниками таможенных органов
professionals and government officials
юристов и сотрудников правительственных орга
III. TAXATION OF OFFICIALS
III. НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ СОТРУДНИКОВ

 

Related searches : European Officials - Health Officials - Federal Officials - Security Officials - Fed Officials - German Officials - Us Officials - Key Officials - Immigration Officials - Revenue Officials - Agency Officials - District Officials - Safety Officials - Relevant Officials