Translation of "feed and food" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Feed - translation : Feed and food - translation : Food - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom brought enough food to feed everyone. | Том принёс достаточно еды, чтобы накормить каждого. |
Never feed dog food to your cat. | Никогда не кормите свою кошку собачьим кормом. |
We've brought enough food to feed everyone. | Мы принесли достаточно еды, чтобы накормить всех. |
This isn't enough food to feed everyone. | Этой еды на всех не хватит. |
Many birds regurgitate food to feed their chicks. | Многие птицы отрыгивают пищу, чтобы кормить своих птенцов. |
The European Commission fixes MRLs for all food and animal feed. | Европейская Комиссия устанавливает МДОУ для всех продуктов питания или кормов. |
Moog would somebody feed the deer deep fried food? | Что ли кто то кормит оленей жареным? |
Chemical safety Biosafety Food feed controls o i t | Контроль продуктов корма |
Chemical safety Biosafety Food feed controls o i t | Контроль продовольствия кормов |
And when you feed these kids bad food, that's what they're learning. | И когда их там кормят плохой едой, они и этому учатся. |
Uzbekistan should be growing food to feed its large population instead. | В Узбекистане с его многочисленным населением нужно выращивать продукты питания. |
Mega farms, feed lots, chemical amendments, long distance travel, food processing. | Мега фермы, откорм, химические добавки, дальние перевозки, пищевая промышленность, |
You have to put in enough food and refrigeration equipment to feed the crew. | Надо установить холодильное оборудование и взять достаточно еды, чтобы кормить команду. |
How will we feed everyone? We need Food Security and we need it now! | Нам нужна Продовольственная Безопасность , и она нужна сейчас! |
I can barely afford to buy enough food to feed my family. | Мне едва хватает денег, чтобы накормить свою семью. |
And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him, | И они кормили едой, несмотря на (собственную потребность) и любовь к ней, неимущего, сироту и пленника (из числа многобожников и других) |
And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him, | Они кормят едой, несмотря на любовь к ней, бедняка, сироту и пленника |
And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him, | Они дают пищу беднякам, сиротам и пленникам, несмотря на то, что она желанна и для них самих. |
And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him, | Они дают пищу, хотя сами в ней нуждаются, бедному, неспособному заработать себе на хлеб, сироте, потерявшему отца своего, и пленнику, который ничего не имеет, |
And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him, | Они дают пищу бедным, сиротам и пленникам, хотя и сами нуждаются в ней, |
And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him, | Вздыхая о еде, они накормят все ж И сироту, и пленника, и бедняка |
And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him, | По любви к Нему, питают пищею бедного, сироту, пленника |
And they feed with food, for love of Him, the needy, and the orphan and the captive. | И они кормили едой, несмотря на (собственную потребность) и любовь к ней, неимущего, сироту и пленника (из числа многобожников и других) |
And they feed with food, for love of Him, the needy, and the orphan and the captive. | Они кормят едой, несмотря на любовь к ней, бедняка, сироту и пленника |
And they feed with food, for love of Him, the needy, and the orphan and the captive. | Они дают пищу беднякам, сиротам и пленникам, несмотря на то, что она желанна и для них самих. |
And they feed with food, for love of Him, the needy, and the orphan and the captive. | Они дают пищу, хотя сами в ней нуждаются, бедному, неспособному заработать себе на хлеб, сироте, потерявшему отца своего, и пленнику, который ничего не имеет, |
And they feed with food, for love of Him, the needy, and the orphan and the captive. | Они дают пищу бедным, сиротам и пленникам, хотя и сами нуждаются в ней, |
And they feed with food, for love of Him, the needy, and the orphan and the captive. | Вздыхая о еде, они накормят все ж И сироту, и пленника, и бедняка |
And they feed with food, for love of Him, the needy, and the orphan and the captive. | По любви к Нему, питают пищею бедного, сироту, пленника |
I had trouble deciding which brand of dog food to feed my dog. | Мне было сложно решить, каким кормом кормить свою собаку. |
The new Regulation covers all agricultural products intended for food or animal feed. | Новый Регламент охватывает все сельскохозяйственные продукты, предназначенные для питания людей или кормления животных. |
So we talked to kids about that, and we really start to feed kids regional food. | Мы поговорили с детьми об этом, и начали кормить детей едой из местных хозяйств. |
Yet the human population s growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber. | Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно. |
If I was forced to feed myself everyday it would be with good food! | Если мне уже придется готовить каждый день, то это должна быть хорошая еда. |
ISO 22005 Traceability in the feed and food chain General principles and basic requirements for system design and implementation. | ISO 22005 Общие принципы и основные требования для системного проектирования и внедрения. |
Real systems are much more complex than this organisms will generally feed on more than one form of food, and may feed at more than one trophic level. | В случае, если сообщество находится в критических условиях, данное соотношение уменьшается, так как необходимо затратить больше энергии на поддержание той же биомассы. |
Their families don't even have food to feed their children, not to mention decent clothing, shoes, and supplies. | Ведь у их семей нечем даже кормить детей, не говоря уж о том, чтобы прилично их одевать, обувать и снаряжать в школу. |
That s enough food during the growing season to feed 508 people three servings a day. | Этим количеством продуктов можно трижды в день кормить в течение года 508 человек. |
Why do they have everything while I don t even have enough food to feed myself. | Почему у них есть всё, тогда как у меня нет даже еды, чтобы прокормить себя? |
By early August 2004, enough food had been amassed to feed more than 12,000 children. | К началу августа 2004 г. было собрано достаточно еды, чтобы накормить более 12,000 детей. |
At one time Pakistan drew on its strategic food stocks to help feed the refugees. | Был момент, когда Пакистан использовал свои стратегические запасы продовольствия, чтобы кормить беженцев. |
Food a further intensification of agriculture to meet the demand for grain for animal feed. | Продовольствие домашними хозяйствами, значительная часть населения в ряде стран стала ощущать недоедание. |
There, I am warmly welcomed, and I feed on the only food I find nourishing and was born to savor. | Там, любезно ими принятый, я насыщаюсь пищей, единственно пригодной мне, и для которой я рождён. |
If we feed our food waste which is the current government favorite way of getting rid of food waste, to anaerobic digestion, which turns food waste into gas to produce electricity, you save a paltry 448 kilograms of carbon dioxide per ton of food waste. It's much better to feed it to pigs. | Если же используется метановое брожение любимый правительствами способ избавляться от пищевых отходов, который превращает их в газ для производства электричества то предовращаются ничтожные 448 кг выбросов CO2 на тонну отходов. Лучше уж скармливать их свиньям. |
Each year, he produces approximately 3,500 kilograms (7,700 pounds) of food enough to feed 30 people. | Каждый год он производит около 3 500 килограммов продукции. Этого достаточно для того чтобы накормить 30 человек. |
Related searches : Food And Feed - Food Or Feed - Food And - Food And Non-food - Feed And Seed - Bleed And Feed - Feed And Discharge - Feed And Return - Food And Hospitality - Food And Tobacco - Food And Retail - Food And Energy - Food And Refreshments