Translation of "feeling drained" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Drained - translation : Feeling - translation : Feeling drained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm emotionally drained. | Я эмоционально истощена. |
I'm emotionally drained. | Я эмоционально истощён. |
Well done. Almost drained. | Отлично, почти досуха. |
Well, it could be cleared and drained. | Ее можно почистить. |
He would have drained it to the last drop. | Остаётся только дни считать. |
We drained the indoor to make room for presents. | Из внутреннего мы слили воду, чтобы складывать туда подарки. |
This is equivalent to of rain drained in one hour. | Это эквивалентно отводу до 56 миллиметров осадков в час. |
Urostomy equipment (which affects patients whose urine must be drained) | оборудование для уринарной илестомии (необходимые для процедур вывода мочи) |
George drained another glass of claret and turned to me. | Джордж опустошил ещё один бокал красного вина и повернулся ко мне |
Societies that take in brain drained scientists and others benefit enormously. | Общества, принимающие ученых и других талантливых людей из тех стран, откуда наблюдается утечка мозгов , получают от этого огромную выгоду. |
This only fed the run on deposits and drained foreign exchange reserves. | Это лишь усугубило отток депозитов и истощение валютных ресурсов. |
Untreated medical wastes are drained into the sea. Image by Raja Islam. | Я поговорила с одним из детей, работающих там. |
However, a series of setbacks drained his strength and damaged his reputation. | Однако серия неудач высосала его силы и нанесла урон его репутации. |
The armed insurgencies further drained and stunted the normal process of development. | Вооруженные мятежи еще больше подорвали и замедлили нормальный процесс развития. |
Sages describe how the blood drained from his heart and he died. | Мудрецы описывают, как кровь отлила от его сердце, и он умер. |
I can feel what you're feeling as you're feeling inside the feeling before. | Я могу чувствовать, что вы чувствуете, и как вы себя чувствуете еще до того как вы почувствуете. |
He raised the glass to his lips and drained it at one gulp. | Он поднёс стакан ко рту и осушил его одним глотком. |
As his life drained away, the Captain gasped, Wiedersehen... Gruss... ( So Long... Goodbye... ). | После прихода к власти Гитлера работал в подполье, в конце 1933 года эмигрировал и вскоре переехал в Москву. |
Underground life seems to have drained all the courage out of these people. | Жизнь под землёй истощила храбрость этих людей. |
So, if the feeling, can we let the feeling happen without the interpretation around the feeling? | Так, если чувство возникает, можем ли мы позволить ему возникнуть без интерпретации самого чувства? |
When you've got a feeling you've got a feeling. | Когда у вас есть чувство у вас есть чувство. |
Are you feeling well? Isabel, are you feeling well? | Изабелла, Вы себя плохо чувствуете? |
Feeling hurt. | Кто как чувствует боль |
Feeling confused. | Чувствую замешательство. |
Feeling good? | Вы в порядке? |
Even feeling. | Даже от каких то чувств. |
Feeling ill? | Ты не заболел? |
That feeling. | Это чувство. |
Feeling tough? | Дурно? |
Feeling sick? | Мутит? |
Feeling grows. | Чувство растет. |
Feeling better? | Чувствуешь себя лучше? |
Feeling worse? | Какая длинная улица! Как же мне душно! |
Feeling better? | Тебе лучше? |
Feeling better? | Тебе лучше? |
What feeling? | Какое чувство? |
The Arab Spring drained away whatever spurious legitimacy that style of governance ever had. | Арабская весна ослабила ту иллюзорную легитимность, которая была у этого стиля управления. |
He raised the glass to his mouth and drained it all in one shot. | Он поднес стакан ко рту и выпил одним залпом. |
The more powerful the attack is, the more the Force meter will be drained. | Чем сильнее атака, тем больше Сила будет истощаться. |
Hey there Your head, waist, legs, calves Good! Feeling feeling? | Мазафакин джэентельмен. |
It's a matter of feeling, you know how feeling grows? | Это зависит от чувства. Знаете, как растет чувство? |
The reserves that Russia accumulated during the oil boom years are steadily being drained away. | Запасы, которые Россия накопила за годы нефтяного бума, стабильно истощаются. |
The lake is fed by about 50 rivers and is drained by the Svir River. | В Онежское озеро впадают около 50 рек, а вытекает только одна Свирь. |
Devastated by a relentless four year war, Rwanda finds itself economically, financially and socially drained. | Разрушенная безжалостной четырехлетней войной, Руанда оказалась обескровленной в экономическом, финансовом и социальном планах. |
If she had known, how she would have drained every last moment of its happiness. | Если бы она только знала, как бы она тогда ловила свои последние мгновения. |
Related searches : Drained Weight - Feel Drained - Emotionally Drained - Drained Away - Poorly Drained - Fully Drained - Completely Drained - Physically Drained - Drained Battery - Drained Water - Is Drained - Drained From - Mentally Drained