Translation of "fellow people" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And towards the people of A ad, their fellow man Hud he said, O my people!
И к адитам (послали Мы) брата их Худа. Сказал (им пророк Худ) О, народ мой!
And towards the people of A ad, their fellow man Hud he said, O my people!
...И к адитам брата их Худа. Он сказал О народ мой!
And towards the people of A ad, their fellow man Hud he said, O my people!
Аллах назвал Своего пророка собратом адитов, потому что он был выходцем из этого народа. Людям было известно о его правдивости, и Аллах избрал своим посланником именно его для того, чтобы люди не отвергли его учение.
And towards the people of A ad, their fellow man Hud he said, O my people!
Мы отправили к адитам их брата Худа. Он сказал О мой народ!
And towards the people of A ad, their fellow man Hud he said, O my people!
Мы послали к первым адитам одного из их соплеменников, их брата Худа. Он сказал им О народ мой!
And towards the people of A ad, their fellow man Hud he said, O my people!
К людям народа 'ад Мы отправили их собрата Худа. Он провозгласил О мой народ!
And towards the people of A ad, their fellow man Hud he said, O my people!
Адитам Мы послали Худа, брата их. И он сказал О мой народ!
And towards the people of A ad, their fellow man Hud he said, O my people!
И к Гадянам брата их Гуда. Он сказал Народ мой!
And to Madyan their fellow man Shuaib he said, O my people!
И в Мадьян к жителям Мадьяна (Мы отправили) брата их Шуайба который был их родственником . Сказал он пророк Шуайб О, народ мой!
And to Madyan their fellow man Shuaib he said, O my people!
Он сказал О народ мой! Поклоняйтесь Аллаху нет у вас божества, кроме Него.
And to Madyan their fellow man Shuaib he said, O my people!
Мадьяниты известный народ, который проживал в местечке Мадьян, расположенном в Палестине. Аллах отправил к ним их сородича Шуейба, которого они прекрасно знали, чтобы ничто не мешало им обучаться от него.
And to Madyan their fellow man Shuaib he said, O my people!
Он сказал О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас иного божества, кроме Него.
And to Madyan their fellow man Shuaib he said, O my people!
И Мы послали к мадйанитам Мадйан находится между северным Хиджазом и южным аш Шамом. На земле Мадйана было одно место, где росли густые деревья.
And to Madyan their fellow man Shuaib he said, O my people!
Он сказал О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху у вас нет иного бога, кроме Него.
And to Madyan their fellow man Shuaib he said, O my people!
И мадйанитам Мы Шу'айба, брата их, (послали), И он сказал О мой народ! Аллаху поклоняйтесь!
And to Madyan their fellow man Shuaib he said, O my people!
Он сказал Народ мой! Покланяйтесь Богу кроме Его для вас нет никого достопокланяемого.
Fellow prisoners!
О, товарищи мои по темнице!
Fellow prisoners!
О товарищи по темнице!
Fellow prisoners!
О мои товарищи по темнице!
Fellow prisoners!
О мои друзья по темнице!
Fellow prisoners!
О друзья по темнице!
Fellow prisoners!
мои друзья по темнице!
Fellow prisoners!
О мои други по темнице!
Fellow prisoners!
О мои темничные товарищи!
Good fellow!
Нука ты, стоять! Хорошо, молодец Нука ты, стоять!
Splendid fellow.
Славный малый.
Hiya, fellow!
Привет, дружище!
Hiya, fellow.
Привет, дружище!
Poor fellow.
Бедняга.
Fine fellow.
Хорошо.
Nice fellow?
Хороший парень?
Blond Fellow.
У Блондина.
Smart fellow.
Умный парень, этот Лохнер.
Bye, fellow.
Пока, приятель.
Silly fellow.
Скудоумец.
Hello, fellow!
Привет.
Listen, fellow.
Послушай, парень.
Which fellow?
Какой второй?
He's a 2012 senior TED Fellow and a Shuttleworth Fellow.
Он старший стипендиат TED 2012 года и участник проекта Shuttleworth.
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
За славного, доброго парня
Fellow Saudi, Haneen Baitalmal is, however, appalled with the lack of consideration from some people.
Ханин Байтальмаль потрясена недостатком уважения у некоторых людей.
The English fellow. What fellow? The one that borrowed five dollars.
С высоким англичанином, он одолжил у меня 5 долларов.
'A fine fellow!'
Какой молодец!
A nice fellow!'.
Добрый малый.
A fine fellow!
Вот молодец!

 

Related searches : Fellow Feeling - Fellow Countrymen - Phd Fellow - Fellow Traveller - Fellow Participants - Clinical Fellow - Honorary Fellow - My Fellow - Fellow Passenger - Fellow Artist - Fellow Researcher - Young Fellow - A Fellow