Translation of "financial restructuring plan" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Financial - translation : Financial restructuring plan - translation : Plan - translation : Restructuring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If a restructuring plan leads to indiscriminate plundering of resources, the plan is sure to end in failure. | Если план реконструкции приводит к беспорядочному разбазариванию ресур сов, он обречен на провал. |
Medium term strategic plan for 2006 2009, including financial medium term plan | Среднесрочный стратегический план на период 2006 2009 годов, включая среднесрочный финансовый план |
Financial medium term plan tables and figures | Финансовый план ЮНИСЕФ услуги по закупкам и целевые фонды |
A number of public enterprises are earmarked for financial restructuring and privatization. | Ряд государственных предприятий должен перейти на новую систему финансирования и быть приватизирован. |
Restructuring was crucial to revitalizing Sweden's financial sector, and is necessary in Japan. | Реструктуризация имела критическое значение для возрождения шведского финансового сектора, и она необходима в Японии. |
(i) Financial restructuring (debt equity swaps, clearing of intra sectoral arrears, debt rescheduling) | i) финансовой реорганизации (замена долговых обязательств акционерным капиталом, ликвидация внутриотраслевой задолженности, пересмотр долговых обязательств) |
Financial medium term plan for the period 2006 2009 | Еще 61 млн. долл. |
Performance in 2004 compared with the previous financial plan | Увеличение остатка наличности в 2004 году в значительной степени обусловлено ростом объема поступлений и получением средств в конце года. |
His delegation would like to hear the Secretary General apos s views on a follow up plan after the restructuring, and to be given an indication of how the restructuring related to the entire reform plan. | Его делегация хотела бы выслушать мнение Генерального секретаря относительно последующего плана действий после проведения перестройки, а также в связи с тем, каким образом перестройка связана с общим планом реформ. |
Technically, successful financial deleveraging means restructuring their debts and forcing some of them into bankruptcy. | Технически, успешное финансовое сокращение подразумевает реструктуризацию их долгов и банкротство некоторых из них. |
Medium term strategic plan for 2006 2009, including the financial | В. Среднесрочный стратегический план на 2006 2009 годы, включая финансовый среднесрочный план |
Medium term strategic plan for 2006 2009, including the financial | Среднесрочный стратегический план на 2006 2009 годы, включая среднесрочный финансовый план |
In order to be effective, a restructuring plan must hinge on three series of actions or pro cedures. | Чтобы быть эффективным, план перестройки должен предусматривать три вида действий или процедур. |
Medium term strategic plan for 2006 2009, including the financial medium term plan (E ICEF 2005 11) | Среднесрочный стратегический план на 2006 2009 годы, включая финансовый среднесрочный план (E ICEF 2005 11) |
Medium term strategic plan for 2006 2009, including the financial medium term plan (E ICEF 2005 11) (continued) | Среднесрочный стратегический план на 2006 2009 годы, включая финансовый среднесрочный план (E ICEF 2005 11) (продолжение) |
Sample topics included SWOT analysis', analysing competitors, analysing the environment, market positioning, 3 key components of the business plan the Marketing Plan, the Financial Plan, and the. Operating Plan. | Любое предприятие должно постоянно следить за деятельностью других фирм для воз можного перенятия опыта и улучшения собственной работы. |
We are restructuring our public financial management system to enhance transparency in the use of public funds. | Мы реорганизовали систему управления государственным бюджетом и повысили транспарентность использования государственных средств. |
The Board notes that the UNOPS action plan may give rise to restructuring and rationalization processes to maintain sustainability. | Комиссия отмечает, что план действий ЮНОПС может способствовать осуществлению процессов реструктуризации и рационализации с целью поддержания устойчивой деятельности. |
The plan for restructuring the country's police forces has been completed under the remarkable guidance of Mr. Wilfred Martens. | Под замечательным руководством г на Уилфреда Мартенса в стране завершено выполнение плана реструктуризации полиции. |
The current financial plan both forms part of the MTSP for 2006 2009 and covers financial projections for 2005. | США по сравнению с 672 млн. долл. США в 2003 году. |
(b) Preparing, jointly with the Division of Financial Management, the UNICEF financial plan and monitoring and reviewing it periodically | b) подготовку совместно с Отделом финансового управления финансового плана ЮНИСЕФ, его периодический контроль и обзор |
Since effectiveness also meant streamlined, rational financial management, his delegation welcomed the restructuring of United Nations information centres. | Говоря об эффективности, следует вести речь о гарантированном и рациональном распоряжении финансовыми ресурсами, и поэтому Швейцария приветствует реструктуризацию информационных центров Организации Объединенных Наций. |
The messages to be developed The necessity for restructuring The aims of the restructuring The principles of the restructuring The restructuring procedures | Необходимость перестройки Цели перестройки Два основных принципа перестройки Ход перестройки |
This activity lasted 4 months (from January to April 1995) restructuring assistance the Russian pilot companies were assisted in imple menting the restructuring plan and in preparing themselves for the partnership process. | Это направление деятельности реализовывалось 4 месяца (с января по апрель 1995) |
Before outlining some principles for drawing up a restructuring plan, an idea that has a wide following must be mentioned. | Перед тем как привести некоторые принципы составления плана реорганизации, необходимо отметить одну идею, имеющую широкие последствия. |
Restructuring programme | Программа реорганизации |
Organizational restructuring | РостТКонгломерация ч |
In particular, please detail the financial contribution for the National Plan against Trafficking. | Просьба указать, какой правительственный орган занимается координацией и осуществлением Факультативного протокола. |
To develop a plan and assess financial requirements for the demobilization of combatants | е) разработать план и оценить финансовые потребности демобилизации комбатантов |
To the extent that government becomes involved in restructuring financial institutions, it should avoid unnecessary wealth transfers from taxpayers to the security holders of the financial institutions. | В случае если правительство становится вовлеченным в реструктуризацию финансовых учреждений, оно должно избегать ненужных перемещений богатств от налогоплательщиков к владельцам ценных бумаг в финансовых учреждениях. |
Second, procrastinate on all but inevitable adjustments, because reform, restructuring and cleaning up financial messes never attracts new cronies. | В третьх, растраты и покупку каждого, кто пытается расстроить этот процесс. |
Second, procrastinate on all but inevitable adjustments, because reform, restructuring and cleaning up financial messes never attracts new cronies. | Во вторых, промедление в принятии любых изменений, кроме абсолютно неизбежных, поскольку реформа, реструктурирование или чистка финансовых беспорядков не бывает привлекательной для новых закадычных друзей. |
Revision and restructuring of accounting function within the Financial Services Section and the United Nations Joint Staff Pension Fund. | Пересмотр и реструктуризация функций бухгалтерского учета в рамках Секции финансового обслуживания и Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в целом. |
The support should include financial assistance, foreign debt restructuring where needed, and maintenance of an open international trading environment. | Такая поддержка должна включать финансовую помощь, при необходимости изменение структуры внешней задолженности и обеспечение открытого международного режима торговли. |
Before restructuring Production workshop of rough shaped rollers before restructuring | До реструктуризации Производственные цеха |
After restructuring Production workshop of rough shaped rollers after restructuring | После реструктуризации Производственные цеха |
Before restructuring Production workshop of rough shaped rollers before restructuring | До реструктуризации |
After restructuring Production workshop of rough shaped rollers after restructuring | Пресс холодной штамповки приспособленный к диаметру проволоки |
As part of what officials are calling a restructuring plan, Sri Lanka simultaneously decided to discontinue the budget airline Mihin Lanka. | Частью того, что чиновники называют планом реструктуризации, явилось решение Шри Ланки одновременно прекратить деятельность бюджетной авиакомпании Mihin Lanka. |
Despite the lack of a restructuring plan, a large recruitment of police and gendarmerie cadets has continued in Government controlled areas. | Несмотря на отсутствие плана реорганизации, в контролируемых правительством районах продолжался широкий набор курсантов в полицию и жандармерию. |
But that begs the question why should an involuntary restructuring lead to worse contagion than a voluntary restructuring of comparable depth? If the banking system were well regulated, with banks holding sovereign debt having purchased insurance, an involuntary restructuring should perturb financial markets less. | Если банковская система хорошо регулируется и банки, имеющие суверенный долг, купили страховку, недобровольная реструктуризация должна меньше возмутить финансовые рынки. |
This ratio also compares unfavourably with the financial plan forecast of 45 per cent. | По данному относительному показателю не удалось выполнить финансовый план, в котором он предусмотрен на уровне 45 процентов. |
(e) To develop a plan and assess financial requirements for the demobilization of combatants | е) разработать план и оценить финансовые потребности демобилизации комбатантов |
However, the success of the Plan of Action as adopted requires increased financial resources. | Однако для успешного выполнения принятого Плана действий потребуются дополнительные финансовые ресурсы. |
In addition to financial problems and an increasing number of recipient countries, the system was undergoing a painful restructuring process. | Наряду с финансовыми трудностями и увеличением количества стран получателей международной помощи, система проходит через болезненный процесс структурной реорганизации. |
Related searches : Restructuring Plan - Financial Restructuring - Debt Restructuring Plan - Operational Restructuring Plan - Financial Restructuring Measures - Financial Plan - Annual Financial Plan - Financial Operating Plan - Restructuring Efforts - Restructuring Provision - Restructuring Charges - Organizational Restructuring - Asset Restructuring