Translation of "finest traditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing but the finest things. | Это красивые штучки. Очень красивые. |
It's from the finest lumber! | Это ведь лучшая древесина. |
Finest store in downtown Escudero. | Самый лучший магазин в центральной части Эскудеро. |
The finest in the world! | Соболя да бобры! |
Inner Traditions. | Inner Traditions. |
I knew was in their blood. I took them to the finest psychiatrists, the finest doctors. | Я водил их к лучшим психиатрам,...к самым лучшим докторам. |
And these were traditions of the Middle East medieval traditions. | И это были традиции Ближнего Востока средневековые традиции. |
And these were traditions of the Middle East medieval traditions. | И это были традиции Ближнего Востока средневековые традиции. |
The finest gun manufactured in Russia. | Лучшее оружие из производимых в России. |
This could be our finest hour. | Это может быть наш звёздный час. |
The finest people will visit frequently. | У нас будут бывать знатные люди. |
Finest cold cellar in the world. | Отличный прохладный погреб. |
One of the finest I recall. | Одно из самых прекрасных. Я помню. |
One of Honolulu's finest summer mornings. | Ну и утро сегодня. Одно из самых прекрасных в Гонолулу. |
The finest dock no money can buy. | Самый лучший док, не продающийся за деньги. |
That We created man of finest possibilities, | Этим наделил Аллах человека, чтобы он был наместником (халифом) Аллаха на земле. , |
That We created man of finest possibilities, | Мы сотворили человека лучшим сложением, |
That We created man of finest possibilities, | Мы сотворили человека в прекраснейшем облике. |
That We created man of finest possibilities, | Мы сотворили человеческий род наилучшим образом, в самом совершенном виде и наделили его самыми прекрасными качествами. |
That We created man of finest possibilities, | что Мы сотворили человека в прекраснейшем облике. |
That We created man of finest possibilities, | Мы сотворили человека в прекраснейшей из форм, |
That We created man of finest possibilities, | Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство |
He's the finest archer in the North. | Он самый лучший стрелок на Севере. |
I took care of the finest clientele. | С лучшими клиентами. |
Our students come from the finest families. | Наши студентки из самых благородных семейств. |
And Dudley Beecham of his finest job. | И Дадли Бичем его лучшей работы. |
This is one of Donatello's finest pieces. | Одно из самых прекрасных произведений Донателло. |
Berlin's finest upholsterers are on the front. | Все приличные драпировщики на фронте. |
Inner Traditions, Vermont, USA. | Inner Traditions, Vermont, USA. |
Traditions of the Caddo . | Traditions of the Caddo . |
Traditions must be maintained. | Традиции нужно беречь. |
Its frescos are among the finest in Moscow. | В XV веке икона оказалась в Москве. |
This is what one of nature's finest machines. | Это один из лучших механизмов природы. |
I was advertising the finest of Prentice products. | Я просто рекламировал лучшее из изделий Прентисса. |
With clothes that come from the finest shop | Пиноккио! Куча орехов и леденцов... |
One of our very finest show places, sir. | Одно из наших лучших шоу, сэр. |
In my village, we had the finest cheese. | У нас в деревне готовят лучший сыр. |
The finest bunch of boys I've ever seen. | Это лучшая компания парней, которую я когдалибо видел |
It's the finest present I was ever given. | Вот как? Это лучший подарок, который я когдалибо получал. |
That this is the finest milk and cream | Что это лучшее молоко и сливки |
I've booked the finest company anyone's ever seen. | Я нанял самую лучшую труппу, которая только может присниться. |
We must uphold family traditions. | Мы должны хранить семейные традиции. |
Stravinsky and the Russian Traditions . | Stravinsky and the Russian Traditions . |
Each nine years the seven finest young men and the seven finest girls are sent to Crete to get eaten by the Minotaur | Каждые 9 лет 7 лучших юношей и 7 прекраснейших девушек отправляются на остров Крит на съедение Минотавру. |
MADRID Diplomacy is not having its finest hour nowadays. | МАДРИД. Дипломатия переживает не самые лучшие времена. |
Related searches : Maintain Traditions - Keep Traditions - Hold Traditions - Spiritual Traditions - Ancestral Traditions - Wedding Traditions - Foreign Traditions - Different Traditions - Finest Quality - Finest Ingredients - Finest Granularity - Finest Features - Finest Level