Translation of "firm legal basis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Head of legal firm with nine other legal practitioners.
Руководитель юридической фирмы в составе еще девяти практикующих юристов.
Does this interpretation of the provision indeed have a firm basis in official legal documents and in academic literature about the Convention?
Имеет ли такое толкование данного положения прочную основу в официальных правовых документах и научной литературе, посвященной настоящей Конвенции?
However, there is no firm basis for this projection.
США на временный персонал общего назначения.
Right to Education The Legal Basis
Право на образование правовые основы
Such restriction lacks any legal basis.
Это условие не имеет правовых оснований.
insufficient, incomplete or unclear legal basis
Мы будем продолжать работу по
In general, the Committee is encouraged by the provisions of the new Constitution and the firm legal basis it provides for a democratic order.
В целом Комитет положительно оценивает положения новой Конституции и считает, что она закладывает надежную законодательную базу для нового демократического порядка.
What is the legal basis for extradition?
Какая существует юридическая база для выдачи?
By establishing a common legal and political framework for action, multilateral agreements can provide a firm basis from which to assess and monitor international efforts.
Устанавливая общие правовые и политические рамки для практических действий, многосторонние соглашения могут служить надежным фундаментом для анализа и контроля за реализацией международных усилий.
The paper provided a firm basis for future exchanges of views.
Он представляет собой прочную основу для будущего обмена мнениями.
2. Strengthening the international legal basis for collaboration
2. Укрепление международно правовой основы
In other words, we already have a firm basis for a review.
Иными словами, у нас есть веские основания для осуществления пересмотра.
The draft protocol represents a substantial and firm basis for future negotiations.
Проект протокола обеспечивает важные и прочные рамки для будущих переговоров.
Legal basis and experience of all subsidiary bodies that
Правовая основа и опыт всех вспомогательных органов, которые
3. Legal basis and experience of all subsidiary bodies
3. Правовая основа и опыт всех вспомогательных органов, которые
What legal basis should a national drugs observatory have?
Какую правовую основу должна иметь деятельность национального наблюдательного центра по наркотикам?
As the legal reviews need highly specialized knowledge, the Office of Legal Affairs has recommended that the Investment Management Service retain an outside legal firm.
США на оплату услуг по договорам предназначены для оплаты услуг третьих сторон (31 750 000 долл.
(If yes, what is the legal basis for those systems?
(Если да, то какова правовая основа этих систем?
(If yes, what is the legal basis for those systems?
(Если да, то как какова правовая основа для этих систем?
(If yes, what is the legal basis for those systems?
(Если да, то какова правовая основа этих систем?
(If yes, what is the legal basis for those systems?
(Если да, то как какова правовая основа для этих систем?
This Convention provides a good legal basis for such cooperation.
Эта Конвенция предоставляет хорошую правовую основу для такого сотрудничества.
They should form the accepted basis for legal and institutional reform across a diversity of legal systems.
Эти принципы должны составить согласованную основу для юридической и институциональной реформы всего разнообразия правовых систем.
Consequently, the basis for the author's conviction was not contractual but legal.
Таким образом, осуждение автора имеет не договорное, а правовое основание.
Binding nature of i2. International agreements legal basis for their compulsory action
Обязательный характер международных соглашений
The Convention constitutes the legal basis for the realization of this goal.
Данная Конвенция представляет собой правовую основу для достижения этой цели.
A female lawyer also provides legal services on an ad hoc basis.
Кроме того, в особых случаях предусматривается оказание юридической помощи женщиной юристом.
There continues to be no legal basis for postsecondary nonuniversity vocational education.
Попрежнему, отсутствует законодательная основа неуниверситетского профессионального образования на базе среднего.
These qualities lay a firm basis for peace and stability and are thus conducive to sustainable development.
Эти характеристики закладывают основу мира и стабильности и, таким образом, способствует устойчивому развитию.
The Armenian allegation about a blockade had no legal basis and was untrue.
Утверждения Армении о введении блокады лишены юридических оснований и не соответствуют действительности.
The source alleges that Mr. al Zu'bi's detention is without any legal basis.
Источник утверждает, что содержание под стражей г на аз Зуби не имеет под собой правовых оснований.
General legal framework serving as the basis for the protection of human rights
Общая законодательная база, служащая основой для защиты прав человека
The legal basis governing activities in that field had practically not been elaborated.
Правовая база, регулирующая деятельность в этой области, практически не разработана.
A legal basis underlies the TACIS programme which is established at EU level.
На уровне руководства Европейского Союза определяется правовая основа, которая служит базой для выполнения программы ТАСИС.
(a) Strengthening of the foundations of the right to education in national legal systems on the basis of international legal obligations
а) укреплению основ права на образование в национальных правовых системах на базе международных правовых обязательств
the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above
Пункт III, замораживание финансовых и экономических активов
Its application varies on a case by case basis in every separate legal system.
Вопрос о его применении решается в каждой правовой системе на индивидуальной основе.
The legal basis of the export control system of Tajikistan is now being developed.
Юридическая база системы экспортного контроля Таджикистана в настоящее время развивается.
quot There is no legal basis for taking the steps proposed by this resolution.
Никакой правовой основы для принятия шагов, предложенных в этой резолюции, нет.
The speedy return of persons with no legal basis for remaining in a country
c) немедленной репатриации лиц, не имеющих законного основания для пребывания в той или иной стране
Taken together, these notable developments indicate that the Government of Egypt takes very seriously its obligations under the Convention and is moving towards establishing a firm legal basis for the realization of the rights contained therein.
Все эти достойные упоминания мероприятия в целом свидетельствуют о том, что правительство Египта весьма серьезно относится к своим обязательствам по Конвенции и принимает меры для создания прочной юридической основы для обеспечения предусмотренных в ней прав.
In general, these legal documents have created the legal basis to better ensure human rights in general and women's rights in particular.
приложение 2). В своей совокупности эти правовые документы создали правовую основу для более эффективного обеспечения прав человека в целом и прав женщин в частности.
The study has provided a firm basis for continuous dialogue with member States and other partners on crime issues.
Это исследование дало надежную основу для продолжения диалога по проблемам преступности с государствами членами и другими партнерами.
Three legal advisors of the district government allegedly explained to the mayor by letter that his notice was lacking a proper legal basis.
Три юрисконсульта земельного правительства, как сообщается, объяснили мэру в письме, что его постановление не имеет под собой необходимых правовых оснований.
The legal basis for military intervention may be weak, but Syria is no Iraq, either.
Возможно, правовых оснований для военного вторжения может быть недостаточно, но и Сирия это не Ирак.

 

Related searches : Firm Basis - Legal Firm - Legal Basis - Firm Commitment Basis - No Legal Basis - Appropriate Legal Basis - Explicit Legal Basis - Strong Legal Basis - A Legal Basis - Lacks Legal Basis - Legal Basis For - Sound Legal Basis - Provide Legal Basis - Sufficient Legal Basis