Translation of "focus your efforts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Efforts - translation : Focus - translation : Focus your efforts - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
5. Recommends that the Programme focus its efforts | 5. рекомендует, чтобы деятельность Программы была нацелена на то, чтобы |
Canadian international efforts focus on four main areas. | Канадские международные усилия сосредоточены на четырех главных направлениях. |
We will focus our efforts at three levels. | Мы сосредоточим наши усилия на трех уровнях. |
Focus on your breathing. | Сосредоточьтесь на своём дыхании. |
Focus on your breathing. | Сосредоточься на своём дыхании. |
Focus on your customers | Ориентация на ваших потребителей |
Human development is the focus of all these efforts. | В центре всех этих усилий находятся вопросы развития человека. |
Focus on your own freedom. | Фокусируйся на своей собственной свободе. |
Flag State accountability should be the focus of our efforts. | Мы должны направить все наши усилия на обеспечение ответственности государств флага. |
Reconstruction and development efforts should focus on the long term. | Усилия в области восстановления и развития следует нацелить на долгосрочную перспективу. |
4. Recommends that the Programme should further focus its efforts | 4. рекомендует, чтобы деятельность Программы в дальнейшем была нацелена на то, чтобы |
Yes, Dickie, I love your energy, your focus. | Да, Дики! Сколько страсти, сколько эмоций! |
Focus your camera on the flower. | Сфокусируйте свой фотоаппарат на цветке. |
The new competition agency should focus its efforts on those sectors. | Новым органам по защите конкуренции следует сосредотачивать свое внимание именно на этих секторах. |
Such cooperative efforts should include a strong focus on preventive aspects | В рамках таких совместных усилий вопросам профилактики следует уделять особое внимание |
We will continue our efforts, with special focus on those areas. | Мы будем продолжать наши усилия, делая особый упор на эти области. |
The Millennium Development Goals must remain the focus of our efforts. | В центре наших дальнейших усилий должны продолжать находиться цели развития тысячелетия. |
A fusion of wisdoms must be the focus of our efforts. | Наши усилия должны быть сосредоточены на поиске оптимального подхода, объединяющего в себе все наиболее рациональные элементы. |
Focus initial investigative efforts on sectors where cartel conduct is most likely. | Проводить расследования в первую очередь в тех секторах, где картельная практика наиболее вероятна. |
Development must be the central focus of the efforts of the Organization. | Развитие должно быть центральным пунктом усилий Организации. |
Josh, focus on your girlfriend and on your family, okay? | Джош, сфокусируйся на своей девушке и на семье, хорошо? |
Your efforts are futile. | Твои старания тщетны. |
Your efforts are futile. | Твои усилия напрасны. |
Your efforts are futile. | Твои старания бесполезны. |
I appreciate your efforts. | Я ценю ваши усилия. |
I appreciate your efforts. | Я ценю твои усилия. |
Your efforts are doomed. | Ваши усилия обречены на провал. |
Indeed your efforts differ. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
Indeed your efforts differ. | стремления ваши различны! |
Indeed your efforts differ. | О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели. |
Indeed your efforts differ. | Ваши стремления различны. |
Indeed your efforts differ. | Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье. |
Indeed your efforts differ. | что ваши средства к достижению цели различны. |
Indeed your efforts differ. | Поистине, различны ваши устремленья! |
Indeed your efforts differ. | Действительно, ваши заботы разнообразны. |
In the future, education efforts should focus on men as well as women. | В будущем усилия в сфере образования и воспитания должны быть направлены как на женщин, так и на мужчин. |
Future efforts will focus on situation specific approaches, notably for protracted refugee situations. | Последующие усилия будут сосредоточены на выработке конкретных подходов с учетом особенностей каждой из ситуаций, в частности затяжных ситуаций, связанных с беженцами. |
It should focus its efforts on States having difficulties in implementing that resolution. | В первую очередь ему следует сосредоточить свои усилия на тех государствах, которые сталкиваются с трудностями в процессе осуществления данной резолюции. |
As a result, they have also become a focus of conservation efforts.25 | В результате этого они также становятся объектом усилий по сохранению25. |
Efforts to reduce poverty need to focus on the root causes of poverty. | Усилия по сокращению масштабов нищеты должны быть направлены на ликвидацию коренных причин нищеты. |
Focus your attention on the really important things. | Сосредоточьте своё внимание на действительно важных вещах. |
So maintain this mild focus between your eyebrows. | Просто удерживайте это внимание между бровями. |
So maintain this mild focus between your eyebrows. | Постарайтесь без напряжения удерживать внимание между бровями. |
Success depends on your efforts. | Успех зависит от твоих усилий. |
Your efforts came to nothing. | Твои усилия ни к чему не привели. |
Related searches : Focus Efforts - Your Efforts - Your Focus - Efforts Focus On - Continue Your Efforts - Your Efforts With - All Your Efforts - Appreciate Your Efforts - For Your Efforts - Your Best Efforts - Your Own Efforts