Translation of "follow new paths" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Follow - translation : Follow new paths - translation : Paths - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But they indisputably used to follow the same paths. | Однако, вне всякого сомнения, они ходили по тем же самым дорожкам. |
And as we follow them, we build paths or sequences of actions. | И в процессе нашего по ним продвижения мы строим маршруты или цепочки действий. |
And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. | Вы обязаны следовать этим путем, чтобы обрести счастье и добиться успеха и исполнения своих желаний. Вы не должны следовать путями, которые не совпадают с этой прямой стезей, поскольку в противном случае вы впадете в заблуждение и уклонитесь от нее вправо или влево. |
And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. | Следуйте по нему и не следуйте другими путями, поскольку они собьют вас с Его пути. |
And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. | Следуйте по этому пути и не идите дорогами заблуждения и нечестия, по которым Аллах запретил вам следовать, чтобы вы не разошлись и не разделились на партии и группы, и не отклонились от истины Его прямого пути. |
And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. | Следуйте по ней и не следуйте другими путями, а не то вас собьют с пути, указанного Им. |
And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. | Так следуйте ему и не делитесь, По другим путям (блуждая), Вдали от (Истины) Его пути. |
This is My path, straight, so follow it. And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. | И (завещанием Аллаха является то, что) это Ислам Мой путь прямой следуйте же по нему и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его пути. |
This is My path, straight, so follow it. And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. | И это Моя дорога прямая следуйте же по ней и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его дороги. |
This is My path, straight, so follow it. And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. | Истинно, это есть прямой путь мой по нему ходите, и не ходите по тем стезям, чтобы вам не уклониться от пути Его. |
Paths | Пути |
Paths | ПутиComment |
Paths | Конец |
And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path. | И (завещанием Аллаха является то, что) это Ислам Мой путь прямой следуйте же по нему и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его пути. |
And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path. | И это Моя дорога прямая следуйте же по ней и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его дороги. |
And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path. | Таков Мой прямой путь. Следуйте по нему и не следуйте другими путями, поскольку они собьют вас с Его пути. |
And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path. | И знайте , что этот путь прямая дорога, указанная Мною. Следуйте по ней и не следуйте другими путями, а не то вас собьют с пути, указанного Им. |
And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path. | Сие Мой путь, ведущий прямо. Так следуйте ему и не делитесь, По другим путям (блуждая), Вдали от (Истины) Его пути. |
And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path. | Истинно, это есть прямой путь мой по нему ходите, и не ходите по тем стезям, чтобы вам не уклониться от пути Его. |
Some of us are righteous, but some of us are less than that we follow divergent paths. | И (также мы признаем),что среди нас джиннов (есть) праведные остерегающиеся и благочестивые , и есть среди нас те, кто ниже этого грешные и неверующие (и) мы были (придерживающимися) разных путей. |
Some of us are righteous, but some of us are less than that we follow divergent paths. | И есть среди нас благие, и есть среди нас те, кто ниже этого мы были дорогами разными. |
Some of us are righteous, but some of us are less than that we follow divergent paths. | Наряду с правоверными среди нас есть грешники, беспутники и неверующие. Прежде мы были разделены на группы, у каждой из которых были свои прихоти и увлечения. |
Some of us are righteous, but some of us are less than that we follow divergent paths. | Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами. |
Some of us are righteous, but some of us are less than that we follow divergent paths. | И среди нас есть праведные и неправедные, сбившиеся с пути мы шли разными дорогами. |
Some of us are righteous, but some of us are less than that we follow divergent paths. | Среди нас есть и праведные и неправедные и мы следовали разными путями. |
Some of us are righteous, but some of us are less than that we follow divergent paths. | Средь нас есть те, Кто добродетелен и кто порочен, Идем различными путями мы, |
Some of us are righteous, but some of us are less than that we follow divergent paths. | Действительно, одни из нас добрые, другие из нас не таковы мы идем по разным дорогам. |
Often, promoted users were assigned to create new paths, new rooms, new equipment, and new actions, often using the game interface itself. | Часто сами пользователи содействовали улучшению игры, создавая новые задания, снаряжение, персонажей, при этом часто используя интерфейс игры. |
(x) This is My way that which is straight follow it, then, and do not follow other paths lest they scatter you from His path. | И (завещанием Аллаха является то, что) это Ислам Мой путь прямой следуйте же по нему и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его пути. |
(x) This is My way that which is straight follow it, then, and do not follow other paths lest they scatter you from His path. | И это Моя дорога прямая следуйте же по ней и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его дороги. |
(x) This is My way that which is straight follow it, then, and do not follow other paths lest they scatter you from His path. | Таков Мой прямой путь. Следуйте по нему и не следуйте другими путями, поскольку они собьют вас с Его пути. |
(x) This is My way that which is straight follow it, then, and do not follow other paths lest they scatter you from His path. | И знайте , что этот путь прямая дорога, указанная Мною. Следуйте по ней и не следуйте другими путями, а не то вас собьют с пути, указанного Им. |
(x) This is My way that which is straight follow it, then, and do not follow other paths lest they scatter you from His path. | Сие Мой путь, ведущий прямо. Так следуйте ему и не делитесь, По другим путям (блуждая), Вдали от (Истины) Его пути. |
(x) This is My way that which is straight follow it, then, and do not follow other paths lest they scatter you from His path. | Истинно, это есть прямой путь мой по нему ходите, и не ходите по тем стезям, чтобы вам не уклониться от пути Его. |
Search paths | Искать в |
Library Paths | Библиотеки |
Search paths | Общая семья |
Configure Paths... | Настроить пути... |
Custom paths | Пути |
Intersect Paths | Пересечь контуры |
Subtract Paths | Вычесть контуры |
Unite Paths | Суммировать контуры |
Exclude Paths | Разделить контуры |
Unite Paths | Выберите добавляемую текстуру |
Combine paths | Объединить контуры |
Related searches : New Paths - Explore New Paths - Striking New Paths - Tread New Paths - Forge New Paths - Forging New Paths - Strike New Paths - Charting New Paths - Follow New Directions - Multiple Paths - Divergent Paths - Crossed Paths - Paths Cross