Translation of "follow the assumption" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They do not follow anything except assumption, and they only make guesses.
Они следуют только за предположением думают, что ложные божества заступятся за них и помогут им и они только лгут (в том, что приписывают Аллаху).
They do not follow anything except assumption, and they only make guesses.
Они следуют только за мнением они только предполагают.
They do not follow anything except assumption, and they only make guesses.
Разве есть среди них такие, которые способны творить или одарять пропитанием? Разве есть среди них такие, которые обладают властью или чередуют ночь и день?
They do not follow anything except assumption, and they only make guesses.
Они следуют лишь предположениям и только измышляют.
They do not follow anything except assumption, and they only make guesses.
Они заблуждаются, приписывая могущество тому, кто бессилен принести себе пользу или вред.
They do not follow anything except assumption, and they only make guesses.
Они лишь следуют своим догадкам И строят домыслы свои.
They do not follow anything except assumption, and they only make guesses.
Они следуют только мнению делают они предположения.
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
И нет у них у многобожников об этом никакого знания (и) следуют они только за предположением, а ведь предположение, поистине, нисколько не заменит даже части истины!
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
Но нет у них об этом никакого знания следуют они только за предположениями, а ведь предположение нисколько не избавит от истины!
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
Они опираются на свои догадки и предположения, но ведь догадки не могут служить заменой истине. Истина же всегда подтверждается убедительными доводами и неопровержимыми доказательствами.
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
У них нет об этом никакого знания. Они следуют лишь предположениям, хотя предположения не могут заменить истину.
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
Ведь они ничего не знают об ангелах, они лишь следуют своим ложным предположениям. А ведь предположение никак не может заменить истину.
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
Они не ведают об этом ничего и следуют только догадкам, но догадка не может быть заменой истины.
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
Но в этом нет у них познанья никакого Здесь следуют они своим предположеньям. Но разве могут доводы (людские) Сравниться с Истиной (великой)?
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
У них нет знания об этом они следуют только мнению, а мнение нисколько не заменяет истины.
Three schools are situated in the compound of the Cathedral The Assumption College, the Assumption Convent and the Assumption Suksa.
Католицизм в Таиланде Assumption Cathedral, Bangkok Assumption Cathedral Bangkok The French legacy on the Chao Phraya
The assumption that people understand the answer that you give them is an assumption and projection.
Допущение о том, что люди поймут ответ, который вы им дали, лишь ваше предположение, ваш прогноз.
That assumption is wrong.
Это предположение ошибочно.
Theory is an assumption.
Между ними есть большая разница Теория всего лишь предположение, оно ни на чем не основывается
25E The proposals that follow are based on the assumption that the level of conference activity at Vienna will remain consistent with that of past bienniums.
25Е.99 Следующие предложения основаны на предположении, что количество совещаний в Вене останется на уровне предыдущих двухгодичных периодов.
The facts don't correspond with your assumption.
Факты не соответствуют вашему предположению.
The program terminates by our Assumption (X).
Эта программа останавливается по Предположению (X).
What is the basis for this assumption?
На чем основано такое мнение?
This assumption is patently false.
Это предположение является заведомо ложным.
For Ascension Day and Assumption
В день Вознесения Господня, В день Успения Богоматери,
So this is an assumption.
Так что это предположение.
This is just an assumption.
Воображаемого.
Church of the Assumption of the Virgin Mary
Костел Благовещения Девы Марии
The Chairman My assumption is that it remains.
Председатель (говорит по английски) Насколько я понимаю, оно остается без изменений.
The basic law, let's say here's an assumption.
Основной закон про него есть предположение.
Now remember, under LMD, I made the assumption.
Мы сделали предположение, используя принцип дискретности.
And most of them do not follow anything except assumptions indeed assumption does not serve the least purpose (in place) of the truth indeed Allah knows their deeds.
И большинство их этих многобожников (в своем обожествлении идолов и в убеждении, что они приближают их к Аллаху) следуют только за предположением. Поистине, предположение нисколько не заменит даже и части истины.
And most of them do not follow anything except assumptions indeed assumption does not serve the least purpose (in place) of the truth indeed Allah knows their deeds.
И большинство их следует только за предположениями. Ведь предположение ни в чем не избавляет от истины.
And most of them do not follow anything except assumptions indeed assumption does not serve the least purpose (in place) of the truth indeed Allah knows their deeds.
Большинство их следует своим предположениям, но ведь предположения никак не могут заменить истину. Воистину, Аллаху известно о том, что они совершают.
And most of them do not follow anything except assumptions indeed assumption does not serve the least purpose (in place) of the truth indeed Allah knows their deeds.
Большинство многобожников следует в своих верованиях только за ложными, недоказуемыми предположениями. Вообще, предположения бесполезны и никак не могут служить заменой истины, особенно, если они подобны предположениям многобожников.
And most of them do not follow anything except assumptions indeed assumption does not serve the least purpose (in place) of the truth indeed Allah knows their deeds.
Большинство многобожников в плену своих догадок. Но ведь догадки никак не могут заменить истину.
And most of them do not follow anything except assumptions indeed assumption does not serve the least purpose (in place) of the truth indeed Allah knows their deeds.
Но большинство их следует пристрастиям (земным), А ведь пристрастия никак от Истины не избавляют. Аллаху, истинно, известно Все то, что делают они.
And most of them do not follow anything except assumptions indeed assumption does not serve the least purpose (in place) of the truth indeed Allah knows their deeds.
Большая часть из них водится одним только мнением, а мнение нисколько не заменяет истины. Бог знает, что делаете вы.
Indeed all those in the heavens and all those in the earth are in Allah s control and what do those who pray to the partners instead of Allah, follow? They do not follow anything except assumption, and they only make guesses.
Знайте воистину, Аллаху принадлежит тот, кто на небесах и на земле. Те, которые поклоняются помимо Аллаха другим божествам, следуют лишь своим догадкам и предположениям.
To put it very simply, the assumption so far has been that if you give people enough connectivity, if you give them enough devices, democracy will inevitably follow.
Проще говоря, предполагается, что если улучшить возможность коммуникации между людьми если дать им достаточное количество устройств, за этим неизбежно последует демократия.
That's the theory. Now what does this assumption do?
Зачем же нужны эти предположения?
The main church is dedicated to the Assumption of Mary.
Предполагается, что церковь была возведена в XVI веке.
The Indian Ocean tsunami removed the basis of our assumption.
Цунами в Индийском океане лишило нас оснований для таких предпосылок.
This assumption is not so far fetched.
Это предположение не так уж надуманно.
What he said bears out my assumption.
То, что он сказал, подтверждает мои предположения.

 

Related searches : From The Assumption - Against The Assumption - Implies The Assumption - Follows The Assumption - Taking The Assumption - The Assumption Was - Reinforce The Assumption - Encourages The Assumption - Proceed The Assumption - Using The Assumption - Allows The Assumption - With The Assumption - Given The Assumption - Following The Assumption