Translation of "following prior consultation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

65. Article 18 on prior consultation raised a question of principle.
65. Статья 18, касающаяся предварительных консультаций, затрагивает принципиальный вопрос.
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultation.
Совет Безопасности собрался сегодня в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе проведенных ранее консультаций.
Carriage prior to or following maritime or air carriage
ТОЛКОВАНИЕ МПОГ ДОПОГ ВОПОГ
Carriage prior to or following maritime or air carriage
Перевозка, предшествующая морской или воздушной перевозке или осуществляемая после нее
The most recent consultation prior to finalizing this report took place on 13 September 1993.
Последнее консультационное совещание, прошедшее до завершения подготовки настоящего доклада, состоялось 13 сентября 1993 года.
This will be introduced following consultation with the staff representative bodies.
Эта политика будет введена в действие после консультаций с органами представителей персонала.
That was the case, for example, with issues such as prior authorization transboundary impact assessment notification and information exchange of information and prior consultation.
Это, например, касается таких вопросов, как предварительное разрешение оценка трансграничного воздействия уведомление и информация обмен информацией и предварительные консультации.
75. In prior consultation with the host Government, a provisional agenda for the mission had been prepared.
75. На основе проведенных ранее консультаций с правительством принимающей страны была подготовлена предварительная программа работы миссии.
Prior to this, only the following two instalments had been linked.
До этого связаны были только два эпизода.
Any participant may also submit informal documents, after consultation with the secretariat, prior to or during a session.
Любой участник также может представить неофициальные документы после консультации с секретариатом до начала или в ходе работы сессии.
The Board of Executive Directors of the Bank would adopt a process of free, prior and informed consultation.
Совет директоров исполнителей Банка намерен утвердить процесс проведения свободных, предварительных и обоснованных консультаций.
Any participant may also submit informal documents, after consultation with the secretariat, prior to or during a session .
Любой участник также может представить неофициальные документы, после консультации с секретариатом, до начала или в ходе сессии.
Direct and public recommendations by the IMF, the G 20, or others, following mandatory consultation.
Прямые и публичные рекомендации МВФ, Большой двадцатки или других стран, следующие за обязательными консультациями.
Direct and public recommendations by the IMF, the G 20, or others, following mandatory consultation.
Прямые и публичные рекомендации МВФ, Большой двадцатки или других стран, следующие за обязательными консультациями.
A process of consultation and dialogue for following up the commitments made should be established.
Необходимо начать процесс консультаций и диалога для контроля за выполнением принятых обязательств.
The precise date would be fixed through e mail discussion, following consultation with the Bureau.
Точные сроки будут определены в рамках обсуждений по электронной почте после проведения консультаций с Президиумом.
A mission to Ghana also occurred in mid July, just prior to consultation with the Committee about this interim report.
В середине июля непосредственно перед консультациями с Комитетом относительно настоящего промежуточного доклада была также совершена поездка в Гану.
The United Nations peace keeping practices reveal an awareness of the need for adequate prior consultation of troop contributing countries.
Практика поддержания мира Организацией Объединенных Наций свидетельствует о необходимости адекватных предварительных консультаций со странами, представляющими войска.
To facilitate that process of consultation, I propose the insertion of the following sentence immediately following the one I have just read out
В целях улучшения процесса проведения таких консультаций я предлагаю сразу после предложения, которое я только что зачитал, добавить следующее предложение
The membership of the Committees is decided by the Executive Director, following consultation with staff representatives.
Состав комитетов утверждается Директором исполнителем на основе консультаций с представителями персонала.
What is at issue is whether counsel had a right to effectively abandon the appeal without prior consultation with the author.
Таким образом, спорный вопрос заключается в следующем имел ли защитник право фактически отказаться от подачи апелляции без предварительной консультации с автором.
Following a prior discussion in an informal group, the representative of AEGPL withdrew the proposal.
После предварительного обсуждения в рамках неофициальной группы представитель ЕАСНГ снял с рассмотрения данное предложение.
consultation
30) УКРАИНА
consultation
42) ЭСТОНИЯ
Following the consultation, a Sensitisation and Advocacy Session was conducted with members of the Government and Parliament.
После этой консультации с членами правительства и парламента была проведена информационно разъяснительная сессия.
First, there are individual initiatives, where an expert suggests a topic, mostly after a few informal conversations but sometimes with no prior consultation.
В настоящее время собственные инициативы Подкомиссии являются практически двух типов.
Preparations for it will be made in consultation with the TEC and, following elections, with the new Government.
Подготовка к ней будет вестись на основе консультаций с ПИС, а после выборов с новым правительством.
Turkmenbashi under consultation under consultation no information available yet
Туркменбаши в стадии рассмотрения
Informal consultation
Неофициальные консультации
The consultation
ПРИЛОЖЕНИЕ
Donor consultation
Консультации с донорами
under consultation
Туркменбаши Баку (Туркменистан Азербайджан)
under consultation
в стадии рассмотрения
under consultation
43) ЛАТВИЯ
under consultation
в стадии рассмотрения
The Committee regrets that the State party's report was not disseminated prior to submission and therefore did not go through a public consultation process.
Комитет сожалеет, что доклад государства участника не был распространен до его представления и поэтому не прошел процесса общественного обсуждения.
Efforts will be made, in consultation with Conference Services, to reduce this period to two months prior to the General Assembly, starting in 1995.
Начиная с 1995 года в консультации с конференционными службами будут предприняты усилия для сокращения этого периода до двух месяцев.
The question has been asked whether such marking was required prior to or following maritime air carriage.
Был задан вопрос о том, требуется ли такая маркировка до или после морской воздушной перевозки.
Following the customary exchange of courtesies, the consultation was declared closed at 1.05 p.m. on Thursday, 19 May 2005.
05 м. в четверг, 19 мая 2005 года.
The Executive Board, in consultation with the Regional Committees, could recommend the following measures to the World Health Assembly
Исполнительный комитет в консультации с региональными комитетами мог бы рекомендовать Ассамблее здравоохранения следующие меры
In line with the principle of subsidiarity, international actors should refrain from delivering assistance without prior consultation with, and the explicit consent of, the Government.
В соответствии с принципом субсидиарности международные организации должны воздерживаться от оказания помощи без предварительных консультаций с правительством и явного согласия на это с его стороны.
Even international organizations with a long history of involvement in humanitarian operations at times take initiatives without prior consultation, in some cases bypassing the Government.
Даже международные организации, уже на протяжении длительного времени участвующие в гуманитарных операциях, порой принимают меры без проведения предварительных консультаций, а в некоторых случаях и минуя правительство.
Boxhall returned to White Star following the war in May 1919, having married Marjory Beddells two months prior.
В мае 1919 года, за два месяца до возвращения в Уайт Стар, Боксхолл женился на Марджори Бедделльс.
(b) Prior to the first meeting of the working group, the following activities would need to be undertaken
b) до первого совещания рабочей группы потребуется провести следующие мероприятия
It also hoped that, following close consultation with Member States, ways would soon be found of financing the second phase.
Она также надеется, что после тесных консультаций с государствами членами в скором времени будут изысканы пути финансирования мероприятий второго этапа.

 

Related searches : Prior Consultation - Following Consultation - Prior Consultation With - After Prior Consultation - Without Prior Consultation - In Prior Consultation - Following Consultation With - Following Prior Agreement - Consultation Draft - Consultation Hour - Consultation Room