Translation of "prior consultation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

65. Article 18 on prior consultation raised a question of principle.
65. Статья 18, касающаяся предварительных консультаций, затрагивает принципиальный вопрос.
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultation.
Совет Безопасности собрался сегодня в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе проведенных ранее консультаций.
The most recent consultation prior to finalizing this report took place on 13 September 1993.
Последнее консультационное совещание, прошедшее до завершения подготовки настоящего доклада, состоялось 13 сентября 1993 года.
That was the case, for example, with issues such as prior authorization transboundary impact assessment notification and information exchange of information and prior consultation.
Это, например, касается таких вопросов, как предварительное разрешение оценка трансграничного воздействия уведомление и информация обмен информацией и предварительные консультации.
75. In prior consultation with the host Government, a provisional agenda for the mission had been prepared.
75. На основе проведенных ранее консультаций с правительством принимающей страны была подготовлена предварительная программа работы миссии.
Any participant may also submit informal documents, after consultation with the secretariat, prior to or during a session.
Любой участник также может представить неофициальные документы после консультации с секретариатом до начала или в ходе работы сессии.
The Board of Executive Directors of the Bank would adopt a process of free, prior and informed consultation.
Совет директоров исполнителей Банка намерен утвердить процесс проведения свободных, предварительных и обоснованных консультаций.
Any participant may also submit informal documents, after consultation with the secretariat, prior to or during a session .
Любой участник также может представить неофициальные документы, после консультации с секретариатом, до начала или в ходе сессии.
A mission to Ghana also occurred in mid July, just prior to consultation with the Committee about this interim report.
В середине июля непосредственно перед консультациями с Комитетом относительно настоящего промежуточного доклада была также совершена поездка в Гану.
The United Nations peace keeping practices reveal an awareness of the need for adequate prior consultation of troop contributing countries.
Практика поддержания мира Организацией Объединенных Наций свидетельствует о необходимости адекватных предварительных консультаций со странами, представляющими войска.
What is at issue is whether counsel had a right to effectively abandon the appeal without prior consultation with the author.
Таким образом, спорный вопрос заключается в следующем имел ли защитник право фактически отказаться от подачи апелляции без предварительной консультации с автором.
consultation
30) УКРАИНА
consultation
42) ЭСТОНИЯ
First, there are individual initiatives, where an expert suggests a topic, mostly after a few informal conversations but sometimes with no prior consultation.
В настоящее время собственные инициативы Подкомиссии являются практически двух типов.
Turkmenbashi under consultation under consultation no information available yet
Туркменбаши в стадии рассмотрения
Informal consultation
Неофициальные консультации
The consultation
ПРИЛОЖЕНИЕ
Donor consultation
Консультации с донорами
under consultation
Туркменбаши Баку (Туркменистан Азербайджан)
under consultation
в стадии рассмотрения
under consultation
43) ЛАТВИЯ
under consultation
в стадии рассмотрения
The Committee regrets that the State party's report was not disseminated prior to submission and therefore did not go through a public consultation process.
Комитет сожалеет, что доклад государства участника не был распространен до его представления и поэтому не прошел процесса общественного обсуждения.
Efforts will be made, in consultation with Conference Services, to reduce this period to two months prior to the General Assembly, starting in 1995.
Начиная с 1995 года в консультации с конференционными службами будут предприняты усилия для сокращения этого периода до двух месяцев.
In line with the principle of subsidiarity, international actors should refrain from delivering assistance without prior consultation with, and the explicit consent of, the Government.
В соответствии с принципом субсидиарности международные организации должны воздерживаться от оказания помощи без предварительных консультаций с правительством и явного согласия на это с его стороны.
Even international organizations with a long history of involvement in humanitarian operations at times take initiatives without prior consultation, in some cases bypassing the Government.
Даже международные организации, уже на протяжении длительного времени участвующие в гуманитарных операциях, порой принимают меры без проведения предварительных консультаций, а в некоторых случаях и минуя правительство.
Prior
Prior
Consultation with partners
Консультации с партнерами
Consultation with delegations
КОНСУЛЬТАЦИЯ С ДЕЛЕГАЦИЯМИ
Consultation with delegations.
Консультация с делегациями.
Consultation with stakeholders
Консультации с заинтересованными сторонами
Consultation and participation
Консультации и участие
Ukraine under consultation
Бржецлав Ланжгот ( Кути)
Odessa ?? under consultation
Ильичевск в стадии рассмотрения
Illichivsk ?? under consultation
Мариуполь в стадии рассмотрения
Mariupol ?? under consultation
31) РЕСПУБЛИКА МОЛДОВА
Ashgabat under consultation
Ашхабад в стадии рассмотрения
Tashkent under consultation
Ташкент в стадии рассмотрения
Osh under consultation
Ош в стадии рассмотрения
Talinn under consultation
Таллинн в стадии рассмотрения
Riga under consultation
Рига в стадии рассмотрения
X. POLITICAL CONSULTATION
Х. ПОЛИТИЧЕСКИЕ КОНСУЛЬТАЦИИ
Consultation and coordination
Консультации и координация
108. The NGO community convened a first NGO consultation in preparation for the 1995 NGO Forum immediately prior to the thirty seventh session of the Commission.
108. НПО созвали первые консультации НПО в рамках подготовки к проведению в 1995 году форума НПО непосредственно перед проведением тридцать седьмой сессии Комиссии.
Pluspetrol Norte's contract here expires in August and the company is currently undergoing a process of consultation with indigenous people prior to the renewal of the contract.
Контракт Pluspetrol Norte закончился в августе, и на данный момент компания проводит опрос местного населения в связи с продлением срока действия данного контракта.

 

Related searches : Prior Consultation With - After Prior Consultation - Without Prior Consultation - Following Prior Consultation - In Prior Consultation - Consultation Draft - Consultation Hour - Consultation Room - Personal Consultation - Consultation Procedure - Expert Consultation - Initial Consultation