Translation of "following the visit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Following - translation : Following the visit - translation : Visit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To continue, you must visit the following URL | Чтобы продолжить, вы должны пройти по следующему адресу |
Following the visit, other illegally detained prisoners were released. | После их приезда были освобождены другие заключенные, которые незаконно содержались под стражей. |
The following day, Wendland and Ma visit the collection of the Prince. | На следующий день, Вендланд и Ма посетили коллекцию князя. |
Following this visit, my message to European leaders is twofold. | После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое. |
If the conditions are right for genuine progress, Secretary General Annan should visit Zimbabwe himself following Under Secretary General Gambari's visit. | Если сложатся надлежащие условия для достижения подлинного прогресса, Генеральный секретарь Аннан должен лично посетить Зимбабве после визита Заместителя Генерального секретаря Гамбари. |
Following his visit, the Special Rapporteur shared his initial observations with the Japanese Government. | По итогам своей поездки Специальный докладчик сообщил японскому правительству о своих предварительных заключениях. |
And blogger Dana joked on local news site Kasanews.com that Kenyans can expect the following baby names following Obama s visit | И блогер Дана (Dana) пошутила на местном новостном сайте Kasanews.com, что кенийцев после визита Обамы могут ожидать следующие детские имена |
If you want to learn more about this issue you should visit the following links | Снимок окна с общими настройками |
Following the June 2002 visit, a routine of fortnightly family visits appeared to have been established. | В последующем до июля 2002 года родители заявителя имели с ним свидания раз в месяц, а затем два раза в месяц. |
Following the June 2002 visit, a routine of fortnightly family visits appeared to have been established. | После посещения в июне 2002 года был установлен порядок регулярных свиданий с членами семьи два раза в месяц. |
5. Following its visit, the Committee shall communicate to the State Party concerned its observations and recommendations. | 5. По итогам посещения Комитет направляет соответствующему государству участнику свои замечания и рекомендации. |
We believe that following Mr. Egeland's visit it would be useful for the Secretary General to visit Zimbabwe as well, as I understand has already been suggested. | Мы считаем, что после поездки г на Эгеланна было бы полезно, если бы и Генеральный секретарь посетил Зимбабве, и, как я понимаю, предложение на этот счет уже есть. |
4. Within the focus established for the field visit, the mission shall meet with a selection of the following representatives | 4. В контексте общей направленности конкретной поездки на места члены миссии должны встретиться со следующим кругом представителей |
For more information about Hungarian higher education, please visit the following websites Central Office for Study in Hungaryhttp www.studytransfer.eu | Центральный информационный офис по обучению в Венгрии Web www.studytransfer.eu |
When you visit, visit properly. | Аяко легко простуживается. |
Following the maneuvers Ferdinand and his wife planned to visit Sarajevo to open the state museum in its new premises there. | После манёвров Франц Фердинанд с супругой планировали посетить Сараево для открытия государственного музея в новом помещении. |
Thirdly, regarding Zimbabwe, we highly value the information just provided by Mr. Egeland, following his timely visit there in December. | В третьих, что касается Зимбабве, то мы высоко ценим информацию, только что представленную нам г ном Эгеланном по следам нанесенного им туда в декабре своевременного визита. |
6. During his visit to Pakistan, following the established schedule, the Special Rapporteur was received by the Chief Commissioner for Afghan Refugees. | 6. Во время своей поездки в Пакистан Специальный докладчик в соответствии с программой пребывания был принят Главным комиссаром по делам афганских беженцев. |
Following the first round of its visit to Afghanistan the special mission submitted its report (A 49 208) to the Secretary General. | После первого раунда своего визита в Афганистан специальная миссия представила Генеральному секретарю свой доклад (А 49 208). |
Visit the chateau | Загляните в замок |
Visit the Dolomites! | Покатайтесь по чешским Доломитам |
Following the visit of the competent Chinese Minister to the Director General of the Agency, contacts between China and the Agency have increased. | После визита компетентного китайского министра, нанесенного Генеральному директору Агентства, контакты между Китаем и Агентством возросли. |
Chinese President Hu Jintao s upcoming visit to the United States, postponed following hurricane Katrina, will be different from previous bilateral meetings. | Предстоящий визит китайского президента Ху Джинтао в Соединенные Штаты, отложенный из за урагана Катрина, будет отличаться от предыдущих двусторонних встреч. |
Visit? | В гости? |
Visit? | Перепутал? |
Visit? | Кто приходил к мистеру Лайму? Приходил? |
Following a programming visit in early May, an Indicative Programme and an Action Programme were drawn up and agreed. | После состоявшегося в начале мая визита, посвященного планированию деятельности, были разработаны и одобрены Индикативная программа и Программа действий. |
The cooperation from States should not be limited to extending an invitation cooperation is needed for the whole duration of a visit as well as with regard to the recommendations made by the Special Rapporteur following the visit. | Содействие государств не должно ограничиваться направлением приглашения содействие необходимо на всем протяжении поездки, а также в отношении рекомендаций, формулируемых Специальным докладчиком после поездки. |
Visit the shop website | Посетите сайт студии |
Visit the comic website | Посетите сайт комиксаan abbrevation for Number |
There should be timely public reporting by special procedures of their findings following country visits, including to the Commission Council, shortly after the visit. | Необходимо обеспечить также своевременное публичное представление информации специальными процедурами об итогах посещения ими стран, в том числе Комиссии Совету вскоре после визита. |
The tourists visit the museum. | Туристы посещают музей. |
Visit Homepage | Посетить домашнюю страницу |
Visit homepage... | Посетить домашнюю страницу... |
Visit ShareFile.com. | Да. |
Gratitude visit. | Визит благодарности. |
Why visit | Почему посетить |
Why visit | Почему посетить |
First visit? | Первый раз? |
Visit it? | Посетить? |
A visit! | Свидание. |
A visit... | Свидание. |
Flying visit. | Заехал ненадолго. |
The Turkish press at the time complained mainly of the failure of German policy following the attacks. Helmut Kohl declined to visit the survivors in Mölln. | Турецкая пресса в тот период осуждала главным образом неудачи немецкой полиции после нападений. Гельмут Коль отказался посетить выживших в Мелльне. |
France has authorized the publication of the reports made by CPT following those visits (the report on the 2000 visit is annexed to the present document). | Франция не высказала возражений против опубликования докладов, подготовленных КПП по результатам этих визитов (доклад о визите в 2000 году фигурирует в приложении). |
Related searches : Following Our Visit - Following Your Visit - Following My Visit - Before The Visit - Visit The Apartment - Visit The Cinema - Enjoyed The Visit - Visit The Booth - Visit The Market - Visit The Premises - Visit The Toilet - During The Visit - Visit The Page