Translation of "for around" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Around - translation : For around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thanks for sticking around.
Спасибо, что не ушли.
Thanks for sticking around.
Спасибо, что был рядом.
Thanks for sticking around.
Спасибо, что не ушёл.
Look around for yourself.
Оглядитесь по сторонам.
for 15 miles around.
на 15 миль вокруг.
Thanks for dropping around.
Спасибо, что заехали.
I looked around for Tom.
Я разыскивал Тома.
You run around for me!
Ты же за меня бегаешь!
Oh, just for bumbling around.
О, просто для форсу.
SWFs have been around for years.
SWFs существуют уже многие годы.
Watch out for thieves around here.
Смотрите, тут водятся воры.
I looked around for a mailbox.
Я осмотрелся в поисках почтового ящика.
I'll be around for three weeks.
Я буду поблизости в течение трёх недель.
We spoke for around three hours.
Мы говорили около трёх часов.
She's been around for too along.
Но кто уродлив, так это Изабелла. Этой уже не пристроиться.
She's been around for too long.
Ей не устроиться!
What goes around, comes around , then what do they get for their pain?
Что идет вокруг, приходит , тогда, что они получают для их боли?
If what goes around comes around, what do they get for their pain?
Если то, что идет вокруг, приходит, что они получают для их боли?
Maybe wanna sit around and wait for that 100 inaudible to come around.
Теперь, есть две вещи о которых следует подумать, когда у вас есть две линейные модели.
We're liable for around 10,000 for what he stole.
Он украл у нас 10000.
For us, we're very facile around electricity.
Для нас электричество обыденно.
Well, it's been around for 2,500 years.
Всё это существует уже 2500 лет.
It's been raining for around a week.
Почти неделю идёт дождь.
They invited us around for a meal.
Они пригласили нас поесть.
What are you following me around for?
Ты чего за мной ходишь?
So that's it for moving data around.
Вот и всё, что я хотел сказать про оперирование данными.
It's been around for about 7,000 years.
Она существует на протяжении 7 тысяч лет.
It's been around for thousands of years.
Он был рядом на протяжении тысяч лет.
What are you standing around for, daddy?
Окоченел, папаша? Встречай!
It looks around, searches for the ball,
Это было наше самое первое испытание, и...
Guild's hotfooting around now looking for Wynant.
Гилд сбился с ног в поисках Винанта.
That's just another word for moping around.
Это подругому называется.
What do you hang around here for?
Какого черта вы здесь ошиваетесь?
Gonna stick around for a while, huh?
Решили остаться на некоторое время?
That's par for the course around here.
Вот такая жизнь здесь.
What are we hanging around here for?
Жара нас всех опъяняет!
Yeah. Once around for the deal, huh?
Да, давайте договоримся.
Drugs have always been around, illicit drugs drugs have been around for thousands of years.
Наркотики всегда были вокруг, запрещенные наркотики тысячи лет вокруг нас.
After the surgery, patients usually lose around 2 kg per month, for around 2 years.
После операции, пациенты, как правило, теряют в весе примерно 2 кг в месяц, постепенно в течение примерно 2 х лет.
Market projections for Brazil's growth are around 4 for 2004.
Рост экономики Бразилии в 2004 году ожидается на уровне 4 .
What are you lying around for? Go for a walk.
Чего вы валяетесь? Пошли бы погулять.
And around and around and around it goes.
И так снова, снова и снова.
For many around the world (and rightly so!)
Для многих в мире (и справедливо!)
I can't afford to wait around for Tom.
Я не могу себе позволить ждать Тома.
What do you do for recreation around here?
Какие у вас тут развлечения?

 

Related searches : Stick Around For - Look Around For - For Miles Around - Shop Around For - Come Around For - Around For Years - Accounted For Around - Around And Around - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around - Centering Around