Translation of "for each person" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

For each person in room, set n n 1.
Для каждого человека в комнате установим N N 1.
so that Allah may requite each person for his deeds.
(И все это будет сделано с ними), чтобы Аллах воздал каждой душе то, что она приобрела совершила (в земной жизни).
so that Allah may requite each person for his deeds.
чтобы Аллах воздал каждой душе то, что приобрела.
so that Allah may requite each person for his deeds.
По этому поводу Всевышний сказал Приблизился к людям расчет с ними, однако они с пренебрежением отворачиваются (21 1). Согласно другому толкованию, смысл обсуждаемого нами аята в том, что Аллах не будет медлить при вынесении приговора.
so that Allah may requite each person for his deeds.
Аллах воздаст каждой душе то, что она приобрела.
so that Allah may requite each person for his deeds.
Это будет воздаянием для них. Ведь Аллах воздаст каждому по заслугам за то, что он творил в ближней жизни.
so that Allah may requite each person for his deeds.
дабы Аллах воздал каждому живому существу за то, что оно совершило.
So each person climbs individually.
Таким образом, каждый человек поднимается по отдельности.
It's calculated the charge rate for each person for this specific booking.
Система рассчитывает размер оплаты для каждого сотрудника и для конкретного заказа.
Each person has various reasons for going on a trip abroad.
Каждый ездит за границу с разными целями.
Smell has this reputation of being somewhat different for each person.
Запах известен тем, что люди воспринимают его по разному.
Each and every person I'd known.
Каждый человек, которого я знал.
For each (person), there are angels in succession, before and behind him.
Есть у него (человека) ангелы, следующие впереди него и позади него и охраняющие его по повелению Аллаха. Воистину, Аллах не меняет положения людей, пока они не изменят самих себя.
Each person must know their HIV status.
Каждый человек должен знать свой ВИЧ статус.
Each person must know their HlV status.
Каждый человек должен знать свой ВИЧ статус.
Each person was given enough food and clothing.
Каждому была дана необходимая еда и одежда.
The present estimate provides for 5 days for each of 10 trips for a total of 50 person days at a daily rate of 100 per person.
Настоящая смета исчислена из расчета 10 командировок в месяц продолжительностью 5 суток каждая и общим количеством 50 человеко дней при среднесуточной норме довольствия 100 долл. США на одного военнослужащего.
The present estimate provides for 5 days for each of 10 trips for a total of 50 person days at a daily rate of 100 per person.
Настоящая смета исчислена из расчета 10 поездок в месяц продолжительностью 5 суток каждая и общим количеством 50 человеко дней при среднесуточной норме довольствия 100 долл. США на одного военнослужащего.
Each committee member is allowed to nominate one person in each category per year.
Ежегодно каждый член комитета может номинировать только одного человека в каждой категории.
Description of each task and identification of the person or persons responsible for each of the tasks to be carried out.
Описание каждой задачи и определение ответственного или ответственных за каждую из поставленных задач.
The tiny variations are what makes each person different.
Эти небольшие различия делают каждого человека непохожим на других.
Let each person put it on their own plate.
Давайте каждый себе положит.
so that Allah may requite each person for his deeds. Allah is swift in reckoning.
Чтоб возымела от Аллаха каждая душа, Что уготовила себе (деяньями своими), Аллах, поистине, в расчете скор!
so that Allah may requite each person for his deeds. Allah is swift in reckoning.
что бы Богу воздать каждой душе за то, что она заготовила себе Бог скор в расчете.
Each delegation should designate an individual as a contact person for purposes of this event.
Каждая делегация должна назначить одного представителя для координации вопросов, связанных с этой церемонией.
3 5 of a loaf for each person, or 3 loaves divided by 5 people.
3 5 буханки на каждого, или 3 буханки, делённые на 5 человек.
In subsequent person questions the paper questionnaire must still refer to each member as person 1' or person 2' and so.
Далее эти лица в бумажных вопросниках должны были указываться как лицо 1 или лицо 2 и т.д.
The present estimate provides for five days for each of 10 trips per month for a total of 200 person days at a daily rate of 100 per person.
Настоящая смета исчислена из расчета пяти дней на каждую из десяти поездок в месяц в общей сложности для 200 человеко дней по ставке 100 долл. США на человека в день.
Each person among them bears his share in the sin.
Каждому человеку из них тех, которые распространяли эту ложь то, что он снискал себе из этого греха своя доля греха .
Each person among them bears his share in the sin.
Каждому человеку из них то, что он снискал себе из этого греха.
Each person among them bears his share in the sin.
И если мусульманин не желает, чтобы кто либо покушался на его честь, то он не должен желать этого и для своих верующих братьев, относиться к которым следует так же, как к себе самому. Если же человек не достиг этой степени, то его вера является несовершенной и неискренней.
Each person among them bears his share in the sin.
Каждому мужу из них достанется заработанный им грех.
Each person among them bears his share in the sin.
Ведь по этому можно отличить лицемеров от искренних праведников. И не будет запятнана честь того, кто не виноват и переживал из за этой клеветы.
Each person among them bears his share in the sin.
Каждого мужа из них постигнет наказание за содеянный грех.
Each person among them bears his share in the sin.
Ведь каждому из тех людей воздастся По соответствию их доле этого греха.
then shall each person know what he has brought along.
узнает каждый, что он приготовил какие дела он совершил при жизни .
then shall each person know what he has brought along.
узнает душа, что она приготовила.
then shall each person know what he has brought along.
тогда познает душа, что она принесла.
then shall each person know what he has brought along.
когда произойдёт всё это, то каждая душа познает, что она творила из добра или зла.
then shall each person know what he has brought along.
тогда познает каждая душа, что она уготовила себе деяниями своими .
then shall each person know what he has brought along.
(Тогда) познает каждая душа, Что было ею уготовано вперед.
then shall each person know what he has brought along.
Тогда душа узнает, что заготовила она себе.
Each and every person continues their fight in different forms.
Каждый человек сражается посвоему.
So for each person we can establish an average, which is the center of the diagram.
Таким образом, мы смогли найти среднюю величину этих двух параметров, которая стала центром диаграммы.
Provision is made for clothing allowance for 13 civilian police at the rate of 200 per annum per person, prorated for the period each person is in the mission area.
Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование 13 гражданским полицейским из расчета 200 долл. США на человека в год пропорционально пересчитанным с учетом времени пребывания каждого полицейского в районе миссии.

 

Related searches : Each Person - Each Individual Person - One Person Each - Each Person Has - Each Such Person - From Each Person - Of Each Person - Each Single Person - By Each Person - Each For - For Each - Vary For Each - For Each Patient - For Each Student