Translation of "for generations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

His mercy is for generations of generations on those who fear him.
и милость Его в роды родов к боящимся Его
Everybody knew that, for generations.
Все это знали давным давно.
Listen. we're here for 4 generations.
Подняли большой шум. Миядзакисан, этим заведением владеет уже четвертое поколение
Foundation for the Rights of Future Generations
Фонд в защиту прав будущих поколений
Your family has lived here for generations.
Несколько поколений твоих предков жило здесь.
Debbie Harry becomes an icon for younger generations.
Debbie Harry becomes an icon for the younger generations.
And We left with him for later generations.
И оставили Мы (добрую молву) над ним над пророком Ибрахимом среди последних среди тех общин, которые будут после него
And We left with them for later generations.
И оставили Мы (добрую молву) над ними обоими над пророками Мусой и Харуном среди последних среди тех общин, которые будут после них
And We left with him for later generations.
И оставили Мы (добрую молву) над ним над пророком Ильясом среди последних среди тех общин, которые будут после него
And We left with him for later generations.
И оставили Мы над ним в последних
And We left with them for later generations.
И оставили над ними в последних
And We left with him for later generations.
Ближайшие потомки Ибрахима молили Аллаха ниспослать их славному прародителю мир и благополучие. Так поступают правоверные мусульмане сегодня, и так будут поступать все последующие поколения мусульман.
And We left with them for later generations.
Мы оставили о них в последующих поколениях добрую молву.
And We left with him for later generations.
Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.
And We left with him for later generations.
Мы завещали потомству прославление и благословение его
And We left with them for later generations.
И завещали потомству восхвалять и благословлять их
And We left with him for later generations.
Мы завещали о нём прекрасную память и благословение в последующих поколениях
And We left with him for later generations.
Мы велели последующим поколениям взывать
And We left with them for later generations.
И Мы велели последующим поколениям возглашать о них
And We left with him for later generations.
И Мы велели последующим поколениям произносить о нем
And We left with him for later generations.
И Мы оставили над ним В народах, что пришли потом, (Благословение Господне)
And We left with them for later generations.
И Мы оставили над ними В народах, что пришли потом, (Благословение Господне)
And We left with him for later generations.
И Мы оставили над ним в народах, что пришли потом, (Благословение Господне)
And We left with him for later generations.
Мы оставили в потомстве привет ему
And We left with them for later generations.
Мы оставили в потомстве привет им
Their families have served ours for 6 generations.
Их семьи служат нам уже шесть поколений.
Three generations of convertibles, two generations of sedans, and two generations of coupés were produced.
Данная модель насчитывает три поколения кабриолетов, два поколения седанов и два поколения купе.
In generations.
за поколения,
Generations United
Организация Дженерейшнз юнайтед
This faction had been in existence for two generations.
В этих условиях положение Карла стало бы безнадёжным.
Homo erectus made the same tool for 30,000 generations.
Homo erectus изготавливал идентичный инструмент на протяжении 30 000 поколений.
Why, our farm was in the family for generations.
Несколько поколений прожило на нашей ферме.
But, in 10 or 15 machine generations they will, and these are machine generations, not human generations.
но через 10 15 поколений станут и это будут поколения машин, а не людей
That was credited to him for righteousness, for all generations to come.
(105 31) И это вменено ему в праведность в роды и роды во веки.
Not just for yourselves, but for your generation and generations to come.
Не только для себя, но и для вашего поколения, и для следующих поколений.
Resolved to strive to ensure that the present generations are fully aware of their responsibilities towards future generations, and that a better world is possible for present and future generations,
будучи преисполнена решимости стремиться к обеспечению того, чтобы нынешние поколения полностью осознавали свою ответственность перед будущими поколениями, и возможности построения более совершенного мира для нынешних и будущих поколений,
The Lost Generations
Потерянные поколения
generations of mankind
поколений человечества
Biological resources in the Area cannot be depleted or appropriated, but must be used for the benefit of present generations and preserved for future generations.
Биологические ресурсы Района не должны истощаться или кем то присваиваться они должны использоваться на благо нынешних поколений и сохраняться для будущих поколений.
Isn t this what we want to leave for future generations?
Ведь именно такое наследие мы хотим оставить будущим поколениям?
This silverware set has been in my family for generations.
Это столовое серебро было в моей семье несколько поколений.
Secure Earth's bounty and beauty for present and future generations.
Сохранять богатство и красоту Земли для настоящего и будущих поколений.
May we have wisdom to preserve it for future generations.
И пусть у нас хватит мудрости сберечь ее для последующих поколений.
The way we tackle it has implications for future generations.
Способ его решения будет отражаться на грядущих поколениях.
964.0 for Present and Future Generations of Mankind 1 300.0
в интересах нынешнего и будущих поколений 964,0 человечества 1 300,0

 

Related searches : For Many Generations - For Countless Generations - Last For Generations - For All Generations - Across Generations - Different Generations - All Generations - Within Generations - Since Generations - Through Generations - Between Generations - Following Generations - Throughout Generations