Translation of "for going forward" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm going to jump forward here.
здесь я проскочу немного вперёд,
How are you going to split your time going forward?
Индия? Как вы распланировали своё будущее? П.М.
This is the government's projection for the working age population going forward.
Взгляните на государственный прогноз увеличения численности трудоспособного населения.
I'm looking forward to going to Boston.
Я с нетерпением жду поездки в Бостон.
So let's project this analogy going forward.
Давайте продолжим с аналогией.
We will enjoy going forward without you!
Нам радос Нам радост Нам радостн
India? How are you going to split your time going forward?
Индия? Как Вы распланировали своё будущее?
I'm going to do it again, but this time a little bit slower. We step forward, forward, forward, forward and that was karaoke.
Я еще раз повторю, только теперь медленнее.
I'm looking forward to going to the concert.
Я с нетерпением жду похода на концерт.
I'm really looking forward to going to Boston.
Я с нетерпением жду поездки в Бостон.
What happens if each side wins going forward?
Что произойдет, если каждая сторона победит в будущем, разберите два случая отдельно?
You think that's not an issue going forward?
Вы думаете, это не та проблема, над которой надо работать?
I'm looking forward to going hunting with my father.
Я с нетерпением жду своей поездки с отцом на охоту.
I'm looking forward to going hunting with my father.
Я с нетерпением жду своего похода с отцом на охоту.
Tom looks forward to going to work every morning.
Том каждое утро с радостью идёт на работу.
And going forward, it depends on what we do.
Они вместе уходят и встречают Хлою.
In terms of your own personal role going forward,
Что касается вашей личной роли в продвижении вперед,
There was nothing for us to look forward to even if I weren't going away.
Наша связь не могла бы продолжаться даже если бы я осталась здесь.
What I'm going to do on the date, I'm going to forward date this check.
Я возьму дату в будущем.
Well, people are going to die, how can you possibly going to put this forward?
Ведь люди могут погибнуть... Как вообще вы можете это продвигать?
Going forward, all of our voices need to be heard.
В будущем все наши голоса должны быть услышаны.
The challenge going forward will be to reinterpret these strictures.
Чтобы справиться с этой проблемой, нужно будет по новому интерпретировать эти запреты.
They just need to get through this and keep going forward.
Через такое время надо пройти и двигаться дальше.
She is looking forward to going to the movies with him.
Она хочет пойти с ним в кино.
So, clearly, this species has a lot of problems going forward.
Так, очевидно, что этому виду угрожают многие проблемы, которые только усугубляются.
Because unless we change that, we're not going to get forward.
Если этого не сделать, то дальше мы не двинемся.
And every building that they build going forward will be safe.
И каждое здание, которое они построят, будет безопасным.
Message template for forward
Шаблон пересылаемого сообщения
Message template for forward
Просмотр источника...
We have a concept of time going forward in a particular way.
У нас есть понятие времени идущего вперед определенным образом.
Now, how we're going to go forward on this what's the right approach?
Что же делать? Как подступиться к этой проблеме?
And 5 3. That's pretty straight forward that's just going to be 8.
Это довольно прямо вперед вот только будет 8.
It's those people I'd quite like to create in the world going forward.
Я бы создал именно эту категорию работников ради будущего развития мира.
For the Soviet power, forward!
За власть Советов вперед!
And Gandhian engineering, in my judgment, is the one which is going to take the world forward, is going to make a difference, not just for a few, but for everyone.
Инжиниринг по Ганди, на мой взгляд, помогает двигать мировое развитие вперёд, осуществлять перемены, не только для избранных, но для каждого.
And going forward, you actually don't want to be a lithium patient this time.
И, забегая вперед, вы бы не хотели быть больным, принимающим литий в этом случае.
People got upset, but this is the only way we're going to go forward.
Люди расстроились, но это единственный способ, чтобы идти вперед.
But I put forward here, the government is not going to get us there.
Но я утверждаю, что правительство нас туда не доставит.
Forward, lads! Forward!
Вперед!
Forward, lads! Forward!
Вперед, ребята!
As we will see going forward, Python is not, for example, as good as Java is at weeding out meaningless things.
Как мы увидим далее, Python не является, например, таким хорошим, как Java, в выявлении бессмысленных вещей.
Come forward, come forward.
Заходите, заходите.
How the government acts going forward will be decisive in the outcome of this issue.
То, как поведёт себя правительство в будущем, будет иметь значение при решении данного вопроса.
Going forward I'll review and will also work to ensure my staff are properly educated.
В дальнейшем я обязательно буду проверять все заранее и уделю внимание должному просвещению своих подчиненных.
I think it's going to be fun and I look forward to working with you.
Я думаю, это будет очень весело и я рассчитываю на сотрудничество с вами.

 

Related searches : Going Forward For - Going Forward - Forward Going - Process Going Forward - That Going Forward - Support Going Forward - Company Going Forward - Growth Going Forward - Going Forward Please - Opportunities Going Forward - Steps Going Forward - Business Going Forward - Going Forward With - Is Going Forward