Translation of "for handing in" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They're handing in an assignment.
Они просто выполняли задание.
Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back.
Раздавать помощь, отстреливаться, раздавать помощь, отстреливаться.
I have no licence for handing out miracles.
У меня нет лицензии на чудо.
I slugged a guy for handing me The Observer.
Я ударил парня, за то что он дал мне Обсервер .
There's also another tool we meet for handing in the assignments that's called
Есть также один инструмент, который встречается в заданиях, который называется
Handing you this fruit at
Вручая вам этот фрукт на
Powerful, practical, palpable model for handing power from government to citizens.
Мощная, практическая, явная модель передачи власти от правительства к гражданам.
So, it wasn't handing information over.
Так, это не раздавал информации через.
He's handing over to his son.
Он передал его сыну.
Like handing out water that wasn't wet.
Это как разливать воду, которая не мокрая .
They're handing her over to the Russians.
Ее передают русским.
Tom folded the paper in half before handing it to Mary.
Том сложил листок пополам, перед тем как передал его Мэри.
I don't want my Marines handing out aid.
Я не хочу, чтобы морпехи раздавали гуманитарную помощь.
Handing over power to Solidarity was the last thing they had in mind.
Отдать власть Солидарности это последнее, чего бы им хотелось сделать.
And then handing over some cash and the guy jumped in the car
А потом передача некоторые наличные деньги и парень прыгнул в машину
And then handing over some cash and the guy jumped in the car
Затем мы передали ему наличку и он запрыгнул в тачку
I didn't think you fell for that line I was handing out for the yokels, but if you did...
Вряд ли ты одобришь мою выдумку для провинциалов, но если ты...
That you were handing all ShinHwa Group's assets to JunPyo.
Это всё для активов Шинхва Груп, которые ты передашь ДжунПё.
Members of some urban gangs in Les Cayes and Port au Prince have expressed interest in handing over weapons in exchange for community development initiatives.
Члены некоторых банд, орудующих в Ле Ке и Порт о Пренсе, заинтересовались идеей сдачи оружия в обмен на осуществление программ по развитию в этих городах.
You just try it, urged Martha, handing her the skipping rope.
Вы только попробуйте, призвал Марта, подавая ей скакалкой.
People even began to believe that handing out syringes is illegal.
И даже это выросло до того, что проводить обмен шприцов в Москве незаконно.
It was like handing the village drunk a glass of water.
Словно деревенскому пьянице дали стакан воды...
In the Saudi view, a US military exit would mean handing the entire country to Iran.
По мнению Саудовской Аравии, вывод американских войск будет означать передачу всей территории страны Ирану.
These centred on the selection of locations for the cantonment of heavy weapons and transition sites for the handing in of small arms by the militia.
Главное внимание в них было направлено на выбор районов размещения тяжелых вооружений и мест для сдачи мелкого стрелкового оружия ополченцами.
What you two get up to privately is one thing, but that dad's in restaurants handing out rings... Mum's too good for that!
Я не вмешиваюсь в твои дела, ...но дарить кольца в ресторанах какой позор!
We can prevent HIV by handing out condoms and improving health education.
Мы можем предотвратить распространение ВИЧа, раздавая презервативы и улучшив санитарное просвещение.
'I don't quite understand your meaning,' he said, handing her the cup.
Я не совсем понимаю значение ваших слов, сказал он, подавая ей чашку.
Not surprised by vid on Nation Web showing Reds handing out cash.
Не удивлен тем, что по интернету показаны Красные, раздавающие деньги.
Sure didn't take much time handing Flapjack his claim back to him.
Быстро он вернул Блину участок!
The boss is handing over the business to his nephew. He's holding a farewell party tomorrow, for his coworkers.
Начальник поручает руководство нашим банком племяннику.
This conception of power led in past centuries to kings handing over their subjects to slave traders.
Такое представление о власти в прошлые века привело к тому, что короли передавали своих людей работорговцам.
And everyone was doing the same. They were collecting them up, and handing them in to various places around the different towns for safekeeping.
И все поступали одинаково собирали их и передавали в различные места в городах на сохранение.
We are discussing handing over operations in places in southern Sudan to our development colleagues in the course of next year.
В настоящее время мы обсуждаем возможность передачи в течение следующего года операций в различных районах юга Судана под контроль наших коллег, занимающихся вопросами развития.
But these problems are not solved by handing them over to market forces.'
Однако эти проблемы не решаются путем передачи их рыночным силам''.
The handing over of cases to the national judicial system is under way.
Идет процесс передачи дел национальной судебной системе.
Further delays in handing over the remaining three Palestinian cities and in releasing prisoners threaten seriously to undermine President Abbas.
Дальнейшие отсрочки в передаче трех последних палестинских городов и в освобождении заключенных грозят серьезным подрывом авторитета президента Аббаса.
Cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, however, remains a thorny issue, despite the positive signs given by the handing in of some indictees.
Однако сотрудничество с Международным трибуналом по бывшей Югославии остается очень непростым делом, несмотря на позитивные признаки, связанные с выдачей некоторых лиц, которым предъявлены обвинения.
In our respective countries, there are courts of law responsible, inter alia, for considering all types of legal matters, sometimes very delicate ones, and for handing down opinions on them.
В наших соответствующих странах существуют суды, которые, среди прочего, занимаются рассмотрением всех видов правовых вопросов порой очень деликатных и вынесением заключений по ним.
For example, at departments of the State Traffic Safety Inspectorate in Moscow, they have simply stopped handing out tickets and there has been a shortage of forms for four months already.
Так, в Москве в подразделениях УГИБДД талончики просто не выдаются, бланков не хватает уже четыре месяца.
Worn out by the effort, Urey left the project in February 1945, handing over his responsibilities to John R. Dunning.
Обессиливший от проекта, Юри покинул его в феврале 1945 года, передав свои обязанности Джону Р. Даннингу.
5. We have completed the process of handing over and destroying all the weapons that were still in our possession.
5. Мы завершили процесс передачи и уничтожения всего оружия, которое мы до настоящего времени имели.
You're sitting there in class, and your teacher is handing back quiz papers, and one of them looks like this.
Вы сидите в классе и ваш учитель, возвращает контрольную работу, и одна из них выглядит вот так.
Instead of handing out information in pamphlets, as is so often the case, they bring theater troupes, songs, music, dance.
Вместо того, чтобы раздавать информацию в брошюрах, как это часто бывает, Они привозят с собой театральные труппы, песни, музыку, танцы.
You have to taste this, she says handing over the tiny leafy greens, they re awesome.
Вы должны это попробовать, говорит Кара Гилберт, протягивая мне крохотные зелёные ростки, это потрясающе .
Tell your leaders to oppose handing over key decisions about the Internet to the ITU.
Скажите, чтобы ваши лидеры выступили против передачи ключевых решений об Интернете к ITU.

 

Related searches : For Handing Out - For Handing Over - Handing In Notice - Handing Down - Handing Back - Handing Fee - Material Handing - Handing Over - Handing Out - Handing Him - Manual Handing - Before Handing Over - After Handing Over