Translation of "handing back" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back.
Раздавать помощь, отстреливаться, раздавать помощь, отстреливаться.
Sure didn't take much time handing Flapjack his claim back to him.
Быстро он вернул Блину участок!
Handing you this fruit at
Вручая вам этот фрукт на
They're handing in an assignment.
Они просто выполняли задание.
So, it wasn't handing information over.
Так, это не раздавал информации через.
He's handing over to his son.
Он передал его сыну.
You're sitting there in class, and your teacher is handing back quiz papers, and one of them looks like this.
Вы сидите в классе и ваш учитель, возвращает контрольную работу, и одна из них выглядит вот так.
Like handing out water that wasn't wet.
Это как разливать воду, которая не мокрая .
They're handing her over to the Russians.
Ее передают русским.
I don't want my Marines handing out aid.
Я не хочу, чтобы морпехи раздавали гуманитарную помощь.
I have no licence for handing out miracles.
У меня нет лицензии на чудо.
I slugged a guy for handing me The Observer.
Я ударил парня, за то что он дал мне Обсервер .
That you were handing all ShinHwa Group's assets to JunPyo.
Это всё для активов Шинхва Груп, которые ты передашь ДжунПё.
Tom folded the paper in half before handing it to Mary.
Том сложил листок пополам, перед тем как передал его Мэри.
You just try it, urged Martha, handing her the skipping rope.
Вы только попробуйте, призвал Марта, подавая ей скакалкой.
People even began to believe that handing out syringes is illegal.
И даже это выросло до того, что проводить обмен шприцов в Москве незаконно.
Powerful, practical, palpable model for handing power from government to citizens.
Мощная, практическая, явная модель передачи власти от правительства к гражданам.
It was like handing the village drunk a glass of water.
Словно деревенскому пьянице дали стакан воды...
We can prevent HIV by handing out condoms and improving health education.
Мы можем предотвратить распространение ВИЧа, раздавая презервативы и улучшив санитарное просвещение.
'I don't quite understand your meaning,' he said, handing her the cup.
Я не совсем понимаю значение ваших слов, сказал он, подавая ей чашку.
Not surprised by vid on Nation Web showing Reds handing out cash.
Не удивлен тем, что по интернету показаны Красные, раздавающие деньги.
But these problems are not solved by handing them over to market forces.'
Однако эти проблемы не решаются путем передачи их рыночным силам''.
Handing over power to Solidarity was the last thing they had in mind.
Отдать власть Солидарности это последнее, чего бы им хотелось сделать.
The handing over of cases to the national judicial system is under way.
Идет процесс передачи дел национальной судебной системе.
And then handing over some cash and the guy jumped in the car
А потом передача некоторые наличные деньги и парень прыгнул в машину
And then handing over some cash and the guy jumped in the car
Затем мы передали ему наличку и он запрыгнул в тачку
There's also another tool we meet for handing in the assignments that's called
Есть также один инструмент, который встречается в заданиях, который называется
You have to taste this, she says handing over the tiny leafy greens, they re awesome.
Вы должны это попробовать, говорит Кара Гилберт, протягивая мне крохотные зелёные ростки, это потрясающе .
Tell your leaders to oppose handing over key decisions about the Internet to the ITU.
Скажите, чтобы ваши лидеры выступили против передачи ключевых решений об Интернете к ITU.
To illustrate this, the Committee referred to the quot handing over of a person to another State ... where treatment contrary to the Covenant is certain or is the very purpose of the handing over quot (paragraph 6.4).
Чтобы проиллюстрировать это положение, Комитет сослался на quot выдачу какого либо лица другому государству ... в котором обращение, противоречащее Пакту, является очевидным или представляет собой саму цель выдачи quot (пункт 6.4).
In the Saudi view, a US military exit would mean handing the entire country to Iran.
По мнению Саудовской Аравии, вывод американских войск будет означать передачу всей территории страны Ирану.
It would be, as Ed Felton once famously said, Like handing out water that wasn't wet.
Эд Фелтон однажды сказал Это как разливать воду, которая не мокрая .
As soon as I get back to Haiti next week and certainly as soon as Mr. Valdés gets back, as we work closely together we will definitely be in a position to submit a new electoral timetable to guarantee the handing over of power on 7 February.
Думаю, что по возвращении в Гаити на следующей неделе,  и как только вернется г н Вальдес, с которым я тесно сотрудничаю,  мы представим новый график избирательного процесса, который гарантирует передачу полномочий 7 февраля.
Or throw him out, on the principle that government should not be handing out favors to business?
Или прогнать его, основываясь на том, что правительство не должно оказывать помощь бизнесу?
This conception of power led in past centuries to kings handing over their subjects to slave traders.
Такое представление о власти в прошлые века привело к тому, что короли передавали своих людей работорговцам.
(f) The handing down by the courts of harsher or inappropriate sentences against persons belonging to those groups
f) вынесению судами более суровых или несоразмерных наказаний лицам, принадлежащих к этим группам
When I use the term again, handing over your existence to existence, this is what I am speaking.
Когда я вновь прибегаю к терминам, я пытаюсь направить тебя к ощущению присутствия. Вот, о чем я говорю.
A cartoon by Masoud Kipanya published in the Tanzanian daily Mwananchi depicts a white man with a tank labelled GESI (Swahili for gas ) on his back, extracting gas from the ground while handing out pennies to a Tanzanian.
На рисунке Масуда Кипанья, опубликованном в танзанийской ежедневной газете Мвананчи , изображён мужчина, за плечами которого находится бак с надписью GESI ( газ на языке суахили).
They do not have a sense of decency that would prevent them from handing down judgment on innocent people.
Они не имеют чувства приличия, которое бы помешало им осуждать невиновных людей.
Only a few hours before, he had bid his friend goodbye, handing over his laptop his most prized possession.
За несколько часов до отплытия, прощаясь со своим другом, он отдал ему ноутбук самую ценную из своих вещей.
Petr Zamkovoi And these conditions were created specially so everyone would be holding and handing it out to everyone.
Петр Замковой и эти условия созданы специально, чтобы всем носить и всем раздавать.
To settle their debts, the farmers are turning to a traditional Afghan practice of handing over sisters and daughters.
Для того чтобы расплатиться с долгами, крестьянам приходится возвращаться к традиционной в Афганистане практике  продаже собственных сестер и дочерей.
Solving the Rushdie issue is possible only through the handing over of this apostate and infidel to Muslims. quot
Решение вопроса о Рушди возможно лишь на основе передачи этого вероотступника и язычника мусульманам quot .
The boss is handing over the business to his nephew. He's holding a farewell party tomorrow, for his coworkers.
Начальник поручает руководство нашим банком племяннику.
I didn't think you fell for that line I was handing out for the yokels, but if you did...
Вряд ли ты одобришь мою выдумку для провинциалов, но если ты...

 

Related searches : Handing Down - Handing Fee - Material Handing - Handing Over - Handing Out - Handing Him - Manual Handing - Before Handing Over - After Handing Over - When Handing Over - For Handing Out - Handing It Over - For Handing In